S13xx - SC13xx26534FINGEBRAUCHSANWEISUNGBRUGSANVISNINGINSTRUCCIONES DE USOMANUEL D'UTILISATIONKÄYTTÖOHJEOPERATING MANUAL>u1:=yTRISTRUZIONI D’U
Anzeigenfelda Sendeleuchte: Diese Leuchte brennt, während die Fernbedienung Signale zum Gerät sendet.b Betriebsstandsanzeige: Sie können die Betriebsa
1.1Paina ajastimen aloitusajan painiketta (Timer on) i, jolloin kaukosäätimen näytössä lukee ON TIMER.Ajastimen näytössä näkyy viimeksi asetettu aloit
FIN101F OPTIMAALINEN KÄYTTÖOta huomioon seuraavat seikat laitteen optimaalisen toiminnan varmistamiseksi:• Säädä ilman virtaussuunta oikein. Ilma ei s
G ILMAN VIRTAUSSUUNNAN SÄÄTÄMINEN• Säädä ilman virtaussuunta oikein, sillä väärin säädettynä se heikentää muka-vuutta ja saattaa tehdä huoneen lämpöti
FIN103H ILMASTOINTILAITTEEN TOIMINTAAUTOMAATTINEN TOIMINTA• Kun ilmastointilaite asetetaan automaattiseen toimintatilaan AUTO (kauko-säätimen painikke
I KUNNOSSAPITOSisäyksikön ja kaukosäätimen puhdistusIlmansuodattimen puhdistusTukkeutunut ilmansuodatin heikentää laitteen jäähdytystehoa. Puhdista su
FIN105KunnossapitoJos laitetta ei käytetä pitkään aikaan, suorita seuraavat toimenpiteet:1. Käytä puhallinta noin kuuden tunnin ajan laitteen sisäosie
J KÄYTTÖVIHJEITÄSeuraavat tilanteet saattavat ilmetä normaalin käytön aikana.1. Ilmastointilaitteen suojaus.Kompressorin suojaus• Kompressori voidaan
FIN1077. Sisäyksikön päälle voi tiivistyä vettä, kun laitetta käytetään kosteassa tilassa (ilman suhteellinenkosteusprosentti yli 80). Säädä vaakasuun
Jos ongelma jatkuu, ota yhteys tuotteen myyjään. Muista kertoa tarkka virheselostus ja laitteen malli.GHUOMAUTUS!Ulkoyksikön kunnossapito on annettava
FIN109L TAKUUEHDOTIlmastointilaitteessa on kahden vuoden takuu alkaen laitteen ostopäivästä. Takuuaikana kaikki materiaali-ja valmistusvirheet korjata
211ist und ob Strom verfügbar ist), schalten Sie den Strom ein. Dann beginnt die Betriebsanzeige auf demAnzeigenfeld des Innengeräts zu blinken.1. Wäh
M TEKNISET TIEDOTFIN110S 1326 SC 1326 S 1332 SC 1332Ilmastointilaitteen tyyppiIlmastointilaite, seinään asennettava Ilmastointilaite, seinään asennett
FIN111Sähkölaitteita ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Kierrätä laite mahdollisuuksien mukaan.Tarkista tiedot kierrätysmahdollisuuksista paika
41121. READ THE DIRECTIONS FOR USE FIRST.2. IN CASE OF ANY DOUBT, CONTACT YOUR DEALER.Dear Sir, Madam,Congratulations on the purchase of your Zibro ai
4113CONTENTSA SAFETY INSTRUCTIONSB. PARTS NAMESC. OPERATING TEMPERATURED. MANUAL OPERATIONE. OPERATION WITH REMOTE CONTROLF. OPTIMAL OPERATIONG. ADJ
A SAFETY INSTRUCTIONSInstall this device only when it complies with local/national legislation, ordinances and standards. This pro-duct is intended to
4115• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory ormental capabilities, or lack of experien
FUNCTION INDICATORS ON INDOOR UNIT DISPLAY PANELa DEFROST indicator This indicator illuminates when the air conditioner starts defrosting automatica
4117D MANUAL OPERATIONThe air conditioner can be operated manually on the air conditioner itself as well as with the remote con-trol included. For ope
E OPERATION WITH REMOTE CONTROLIntroduction of Function Buttons on the Remote Controllera On/off Button: Push this button to start the unit operation.
4119h Air direction Button: Press this button to change the swing angle of the louver. The swing angle ofthe louver is 6ofor each press. When the louv
einen Zeitraum zwischen 0,5 und weniger als 24 Stunden begrenzt.1. Einstellen der Beginnzeit1.1 Drücken Sie auf die Taste Schaltuhr EIN i, dann zeigt
a Transmission indicator: This transmission indicator lights when remote controller transmits signals tothe indoor unit.b Mode display: Displays the c
4121COOL, HEAT, and FAN ONLY Operation1. If the AUTO mode is not comfortable, you may manually override the settings by using COOL, DRY,HEAT (HEAT PUM
Example of timer settingTo start the air conditioner in 6 hours.1. Press the TIMER ON button, the last setting of starting operation time and the sig-
4123F OPTIMAL OPERATIONTo achieve optimal performance, please note the following:• Adjust the air flow direction correctly so that it is not directly
To automatically swing the air flow direction (up - down)Perform this function while the air conditioner is in operation. •Press the SWING g button on
4125H HOW THE AIR CONDITIONER WORKSAUTOMATIC OPERATION• When you set the air conditioner in AUTO mode (button b on the remotecontroller), it will auto
I MAINTENANCECleaning the indoor unit and remote controllerCleaning the filterA clogged air filter reduces the cooling efficiency of this unit. Clean
4127MaintenanceIf you plan to idle the unit for a long time, perform the following:1. Operate the fan for about 6 hours to dry the inside of the unit.
automatically.• The time to defrost may vary from 4 to 10 minutes according to the outdoor temperature and theamount of frost buildup on the outdoor u
4129K TROUBLE SHOOTING TIPSMalfunctions and SolutionsProblem Cause SolutionPower cut Wait for power to be restored.Unit may have become unplugged.Chec
213F OPTIMALER BETRIEBDamit das Gerät optimal funktioniert, sollten Sie folgende Punkte beachten:• Stellen Sie die Richtung des Luftstroms richtig ein
If the trouble has not been corrected, please contact your supplier. Be sure to inform them of the detailedmalfunctions and unit model.L GUARANTEE CON
4131M TECHNICAL DATAS 1326 SC 1326 S 1332 SC 1332Type air-conditioner Wall mounted split Wall mounted split Wall mounted split Wall mounted splitCooli
Waste electrical products and batteries should not be disposed with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local auth
4133man_S13xx_SC13xx.qxd 04-03-2010 15:31 Pagina 133
Gentile signora, egregio signore,Ci congratuliamo con voi per aver acquistato il climatizzatore Zibro. Con l’acquisto sieteentrati in possesso di un p
>135INDICEA ISTRUZIONI PER LA SICUREZZAB.NOMENCLATURA DEI COMPONENTIC. TEMPERATURA D’ESERCIZIOD. FUNZIONAMENTO MANUALEE. FUNZIONAMENTO MEDIANTE IL
A ISTRUZIONI PER LA SICUREZZAInstallare questo dispositivo soltanto quando è conforme con la legislazione, le ordinanze e gli standardlocali/nazionali
>137Usare esclusivamente gli appositi tasti siti sul climatizzatore o sul telecomando. • Non aprire l’apparecchio mentre è in funzione. Staccare se
INDICATORI DI FUNZIONE SUL DISPLAY DELL’UNITÀ INTERNAa Indicatore SBRINAMENTO Questo indicatore si illumina quando il climatizzatore avvia automaticam
>139D FUNZIONAMENTO MANUALEIl climatizzatore può essere utilizzato mediante i comandi manuali, ossia agendo sui dispositivi di controllositi sull’a
G EINSTELLEN DER RICHTUNG DES LUFTSTROMS• Stellen Sie die Richtung des Luftstroms richtig ein, anderenfalls wird er als unan-genehm empfunden oder ver
Guida all’uso dei tasti funzione del telecomandoa Tasto On/Off: : Premere il tasto per avviare la funzione. Ripremere il tasto per disattivare la funz
>141impostazioni esistenti e ripristinare le impostazioni originali (settaggi di fabbrica) del regolatore.l Tasto antigelo/Tasto TURBO: Se l’utiliz
zione del TIMER, il display effettua la segnalazione [ON/OFF] che indica l’attivazione o disattivazionedel timer. Se l’apparecchio è in funzione in mo
>1431. Utilizzare il selettore della Modalità per selezionare AUTO.2. Premere il tasto + o - per impostare la temperatura desiderata. 3. Premere
1. Per impostare l’orario di ATTIVAZIONE.1.1 Premere il tasto i di inserimento del timer (Timer on), a questo punto il display del telecomando visu-a
>145F ACCORGIMENTI PER UN FUNZIONAMENTO OTTIMALEPer ottenere prestazioni ottimali, tenere presente le seguenti considerazioni:• Regolare correttame
G ORIENTAMENTO DEL FLUSSO DI ARIA• Regolare correttamente la direzione del flusso d’aria, per evitare che si for-mino fastidiose correnti d’aria o dif
>147H GUIDA ALL’USO DEL CLIMATIZZATOREFUNZIONAMENTO AUTOMATICO• Se il climatizzatore è stato predisposto in modalità AUTO (tasto b del teleco-mando
I MANUTENZIONEPulizia dell’unità interna e del telecomandoPulizia del filtro dell’ariaL’intasamento del filtro dell’aria diminuisce la capacità di ref
>1496. Dopo avere reinserito il filtro al carbone attivo e il filtro HAF 3M nel portailtri sul filtro a rete, quest’ultimo può essere ricolloca
215H FUNKTIONSWEISE DES KLIMAGERÄTSAUTOMATIKBETRIEB• Wenn Sie das Klimagerät auf Automatikbetrieb (AUTO) stellen (Taste b aufder Fernbedienung), wählt
J INFORMAZIONI UTILIDurante il funzionamento normale dell’apparecchio potrebbe verificarsi quanto segue: 1. Protezione del climatizzatore.Protezione d
>1515. Un odore caratteristico è esalato dall’unità interna.• La causa è il rilascio di area frammista ad odori provenienti dal materiale contenuto
Se il problema non è stato risolto, pregasi rivolgersi al rivenditore dell’apparecchio. Assicurarsi di forniretutte le informazioni relative al difett
>153L CONDIZIONI DI GARANZIAIl climatizzatore è coperto da una garanzia di 24 mesi, che decorre a partire dalla data di acquisto. Nel peri-odo di g
M SCHEDA TECNICA>154S 1326 SC 1326 S 1332 SC 1332Tipo di climatizzatoreClimatizzatore montato a parete Climatizzatore montato a parete Climatizzato
>155Gli apparecchi elettrici e batterie da destinare a rottamazione non devono essere smaltiti come rifiutidomestici. È preferibile riciclarli ove
u1561. LES BRUKSANVISNINGEN FØRST.2. TA KONTAKT MED FORHANDLEREN HVIS DU LURER PÅ NOE.Kjære kunde! Gratulerer med ditt nye Zibro klimaanlegg. Du har
u157INNHOLDA SIKKERHETSINSTRUKSERB. NAVN PÅ DELENEC. DRIFTSTEMPERATURD. MANUELL BETJENINGE. BETJENING MED FJERNKONTROLLF. OPTIMAL DRIFTG. SLIK REGUL
A SIKKERHETSINSTRUKSERBare installer varen hvis den er i samsvar med lokale og nasjonale lover og regler. Dette produktet er kunment brukt som klimapr
u159syn eller veiledning i bruken av dette apparatet av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet.• Barn må overvåkes for å sikre at de ikke bruk
I WARTUNGReinigen des Innengeräts und der FernbedienungReinigen des LuftfiltersEin verstopfter Luftfilter verringert die Kühleffizienz dieses Geräts.
FUNKSJONSINDIKATORER PÅ VISNINGSPANELET TIL INNENDØRSENHETENa DEFROST-indikator Denne indikatoren lyser når klimaanlegget starter automatisk avising e
u161D MANUELL BETJENINGKlimaanlegget kan både betjenes manuelt fra selve anlegget og ved hjelp av fjernkontrollen. Se kapittel E“Drift med fjernkontro
E BETJENING MED FJERNKONTROLLInnføring i funksjonsknappene på fjernkontrollena On/off-knapp (på/av): Trykk på denne knappen for å starte enheten. Tryk
u163h Air direction-knapp (retning på luftstrøm): Trykk på denne knappen for å endre vinkelen på spjel-det. Vinkelen endrer seg 6 ° for hver gang du t
Visningspanela OVERFØRING-indikator: Denne indikatoren lyser når fjernkontrollen sender signaler til innendørsen-heten.b DRIFTSMODUS-indikator: Når M
u165AUTOMATISK driftNår klimaanlegget er klart til bruk, (kontroller om enheten er koblet til strømforsyningen og om strømmener på) slår du på strømme
1.3 Etter at du har stilt inn starttiden, vil det være en forsinkelse på et halvt sekund før fjernkontrollenoverfører signalet til klimaanlegget.2.
u167F OPTIMAL DRIFTFor å oppnå optimal ytelse, er det viktig å legge merke til følgende punkter:• Reguler retningen på luftstrømmen slik at den ikke e
Dreie luftstrømmen automatisk (opp – ned)Utfør denne funksjonen mens klimaanlegget er i drift. • Trykk på SWING-knappen (drei) g på fjernkontrollen.•T
u169I VEDLIKEHOLDSlik rengjør du innendørsenheten og fjernkontrollenSlik rengjør du luftfilteretEt tilstoppet luftfilter reduserer enhetens kjøleevne.
217Neuer Filter Empfohlenes Auswechseln des Filters6. Nach dem Wiedereinsetzen des Aktivkohlefilters und 3M HAF Filters imFilterhalter kann auch der
6. Når det nye aktive kullfilteret og 3M HAF-filteret er satt tilbake i filterhol-deren, kan filterinnsatsen settes på plass i klimaanlegget igjen.7.
u171J DRIFTSTIPSFølgende kan skje under normal drift.1. Beskyttelse av klimaanlegget.Beskyttelse av kompressoren• Når kompressoren stopper, kan den ik
innetemperaturen stiger til innstilt verdi i COOL-funksjon (kjøling) eller synker til innstilt verdi i HEAT-funksjon (oppvarming).7. • Det kan danne s
u173Hvis problemet ikke er korrigert, må du kontakte leverandøren. Sørg for å gi detaljerte opplysninger om fei-len og oppgi modell.GMERK!Reparasjon a
L GARANTIVILKÅRKlimaanlegget leveres med 2 års garanti fra kjøpsdato. Alle material- og produksjonsfeil blir reparert ellerutbedret vederlagsfritt i d
u175M TEKNISKE DATAModell S 1326 SC 1326 S 1332 SC 1332Type klimaanlegg Veggmontert klimaanlegg Veggmontert klimaanlegg Veggmontert klimaanlegg Veggmo
Elektrisk avfall og batterier skal ikke kastes sammen med husholdningsavfall. Resirkuleres der hvordet finnes slike anlegg. Sjekk med lokale myndighet
u177man_S13xx_SC13xx.qxd 04-03-2010 15:31 Pagina 177
11781. LEES EERST DE GEBRUIKSAANWIJZING.2. RAADPLEEG BIJ TWIJFEL UW DEALER.Geachte mevrouw, mijnheer,Van harte gefeliciteerd met de aankoop van uw Zib
1179INHOUDA. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTENB. ONDERDELEN EN FUNCTIESC. BEDRIJFSTEMPERATUUR D. HANDBEDIENINGE. WERKEN MET AFSTANDSBEDIENINGF. OPTIMALE WERKI
J BEDIENUNGWährend des normalen Betriebs kann Folgendes eintreten.1. Schutzvorrichtung des KlimagerätsKompressorschutz• Der Kompressor kann nach dem A
A VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTENInstalleer dit toestel enkel wanneer het voldoet aan de lokale/nationale wetgeving, regelgeving en nor-men. Dit product is b
1181telijke regelingen. Het is de verantwoordelijkheid van de gebruiker om na te gaan of de apparatuur volle-dig voldoet aan de plaatselijke wettelijk
FUNCTIE VAN DE INDICATIELAMPJES OP HET SCHERMPJE VAN DE BINNENUNIT a Ontdooien, “DEFROST” indicatielampje Dit indicatielampje brandt wanneer de aircon
1183D HANDBEDIENINGDe airconditioner kan op het apparaat zelf en met de bijgeleverde afstandsbediening met de hand wordenbediend. Voor het werken met
E WERKEN MET AFSTANDSBEDIENINGIntroductie van functieknoppen op de afstandsbedieninga Aan/uit “ON/OFF” knop: Druk deze knop in om de werking van de un
1185g Zwenk “SWING” Knop: Druk op de “SWING” knop om de Zwenkfunctie te activeren. Druk nogmaalsop de knop om te stoppen.h Luchtrichting “AIR DIRECTIO
Namen en functies van indicatielampjes op de afstandsbedieningSchermpjea Verzendingslampje: Dit lampje brandt terwijl de afstandsbediening signalen st
1187AUTOMATISCHE BEDIENINGAls de airconditioner gebruiksklaar is (controleer of het apparaat aan stroomnet aangesloten is en of erstroom beschikbaar i
2. Druk op knop + of - (c en d) om de gewenste temperatuur in te stellen.3. Druk op “On/off” knop a. Het bedrijfsmodus indicatielampje brandt en de ai
1189Voorbeeld:Om de airconditioner 2 uur na de instelling uit te schakelen en opnieuw in te laten schakelen na 10 uur.1. Druk op de TIMER OFF knop2. D
2196. Das Klimagerät schaltet vom Kühl- oder Heizbetrieb auf den Nur-Gebläse-Betrieb um.• Wenn die Innentemperatur den Temperatur-Sollwert des Klimag
G INSTELLEN RICHTING LUCHTSTROOM • Regel de richting van de luchtstroom naar wens ter voorkoming van onge-mak of ongelijkmatige kamertemperaturen.• St
1191H HOE DE AIRCONDITIONER WERKTAUTOMATISCHE WERKING• Wanneer u de airconditioner in de Automatische stand “AUTO” zet, (knopb op de afstandsbediening
I ONDERHOUDBinnenunit en afstandsbediening schoonmakenLuchtfilter schoonmakenVerstopte luchtfilters verminderen het effect van koeling van dit apparaa
11939. Zet het bovenste gedeelte van het luchtfilter terug in de unit. Let er daarbijop dat de linker en rechter zijkant recht in de unit komen en pl
J BEDIENINGSTIPSDe volgende problemen kunnen voorkomen tijdens normale werking.1. Beveiliging van de airconditioner.Beveiliging van de compressor• De
1195worden aangezogen en worden verspreid.6. De airconditioner gaat vanuit Koelen of Verwarmen in Alleen Ventileren werken.• Wanneer de temperatuur in
Wanneer het probleem blijft bestaan, neem dan contact op met uw leverancier. Geef een goede omschrij-ving van het probleem en vermeld het typenummer v
1197L GARANTIEBEPALINGENU krijgt op de airconditioner 24 maanden garantie vanaf de aankoopdatum. Binnen deze periode wordenalle materiaal- en fabricag
M TECHNISCHE GEGEVENS1198S 1326 SC 1326 S 1332 SC 1332Type airconditioner Wandmodel airconditioner Wandmodel airconditioner Wandmodel airconditioner W
1199Defecte elektrische apparaten en batterijen horen niet bij het huisafval. Zorg voor een goede recy-cling waar mogelijk. Vraag eventueel uw gemeent
221. LESEN SIE ZUNÄCHST DIE BEDIENUNGSANLEITUNG.2. WENDEN SIE SICH IN ZWEIFELSFÄLLEN AN IHREN HÄNDLER.Liebe Käuferin, lieber Käufer,wir beglückwünsche
K FEHLERSUCHE UND ABHILFEStörungen und AbhilfeStörung Ursache AbhilfeStromausfall Warten Sie, bis wieder Strom fließt.Stecker des Geräts möglicherweis
:2001. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM PRZECZYTAJ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI.2. W RAZIE WĄTPLIWOŚCI SKONTAKTUJ SIĘ Z DEALEREM. Szanowni Państwo,Serdecznie gratulujemy
:201 SPIS TREŚCI A. PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA B. ISTOTNE CZĘŚCI C. ZAKRES TEMPERATURY PRACY D. OBSŁUGA RĘCZNA E. OBSŁUGA PRZY P
A PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWANiniejsze urządzenie można zainstalować tylko wtedy, gdy spełnia lokalne/krajowe przepisy prawne, rozporządzenia i
4 52611091213117831223456:203wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka sieciowego.• Przed przystąpieniem do czyszczenia klimatyzatora lub której
Wskaźnik świetlny trybu pracy zaczyna nagle migać (pięć razy na sekundę) w momencie, gdy zostają uruchomi-one zostają urządzenia zabezpieczeniowe. UWA
:205D OBSŁUGA RĘCZNA Klimatyzator można obsługiwać ręcznie przy pomocy umieszczonych na nim przycisków jak również przy użyciu załączon
E OBSŁUGA PRZY POMOCY PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA UWAGA!• Pilot zdalnego sterowania należy skierować bezpośrednio na odbiornik sygnału umieszczony na
:207naciśnięcie tego przycisku - skasowanie tej funkcji. Przycisk regulacji kierunku wydmuchu powietrza (Air direction): Naciśnięcie tego
Nazwy i funkcje wskaźników na pilocie zdalnego sterowania auto cool dry heat fansleep lock runSET TEMP. TIMER ONOFF
:209UWAGA!• Po wyjęciu baterii w pilocie zdalnego sterowania wykasowują się wszystkie zaprogramowane dane. Po włożeniu nowych baterii pilot zdalnego
221Wenn die Störung nicht behoben wurde, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Nennen Sie ihm das Modelldes Geräts und schildern Sie ihm ausführlich
UWAGA!Z uwagi na różnicę pomiędzy ustawioną temperaturą a rzeczywistą temperaturą pomieszczenia klimatyzator podczas pracy w trybie osuszania DRY będz
:211Przykład:Aby wyłączyć klimatyzator 2 godziny po ustawieniu i włączyć go ponownie 10 godzin po ustawieniu.1. Wciśnij przycisk TIMER OFF (programato
G REGULACJA KIERUNKU WYDMUCHU POWIETRZA • Pamiętaj o ustawieniu właściwego kierunku nadmuchiwanego powietrza, gdyż w przeciwnym wypadku może to sp
:213UWAGA• Przyciski AIR DIRECTION (kierunek wydmuchu) i SWING (wachlowanie) nie działają, gdy klimatyzator nie pracuje (oraz wtedy, gdy uruchomiona
I CZYSZCZENIE I KONSERWACJA UWAGAPrzed przystąpieniem do czyszczenia klimatyzatora lub wymiany filtrów należy najpierw włączyć urządzenie i wyjąć wty
:2155. Zielony filtr 3M HAF w razie zabrudzenia daje widoczne oznaki zabrudzenia na i wewnątrz filtra W razie zabrudzenia filtra tego nie można c
J WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE DZIAŁANIA Podczas normalnego działania klimatyzatora mogą wystąpić następujące sytuacje:1. Zabezpieczenie klimatyzatora.CZabezp
:217• Zjawisko to spowodowane jest tym, że urządzenie wydziela różne zapachy przenikające do niego z otocze-nia, jak zapach mebli, zapach dymu. 6. K
Jeżeli podane wskazówki nie dadzą zadowalającego rezultatu, należy skontaktować się z serwisem firmy dostawczej, opisując przy tym dokładn
:2194. Gwarancja nie obejmuje części, które w trakcie eksploatacji ulegają normalnemu zużyciu, jak np. filtr. 5. Gwarancja jest ważna wyłącznie za o
M TECHNISCHE DATEN222S 1326 SC 1326 S 1332 SC 1332Art des Klimageräts Klimagerät mit Wandbefestigung Klimagerät mit Wandbefestigung Klimagerät mit Wan
M DANE TECHNICZNE:220S 1326 SC 1326 S 1332 SC 1332Typ klimatyzatora Model naścienny klimatyzatora Model naścienny klimatyzatora Model naścienny kli
:221 Zużytych urządzeń elektrycznych oraz baterii nie wolno usuwać wraz z normalnymi odpadami komu-nalnymi, ale jeśli jest to możliwe, należy oddać
Bäste kund,Grattis till ditt köp av din Zibro luftkonditioneringsapparat. Du har köpt en högkvalitativprodukt som du med rätt användning kommer att ku
=223INNEHÅLLA SÄKERHETSANVISNINGARB. NAMN PÅ DELARC. DRIFTSTEMPERATURD. MANUELL ANVÄNDNINGE. ANVÄNDNING MED FJÄRRKONTROLLF. OPTIMAL ANVÄNDNINGG. JUST
A SÄKERHETSANVISNINGARInstallera endast enheten om den uppfyller kraven i lokala/nationella lagar, förordningar och standarder.Den här produkten är av
=225• Använd inte knapparna och vidrör inte luftkonditioneringsapparaten med våta händer.• Tänk på att utomhusenheten avger ljud när den används. Dett
FUNKTIONSINDIKATORER PÅ INOMHUSENHETENS DISPLAYPANELa AVFROSTNINGS-indikatorlampa Denna indikatorlampa tänds när luftkonditioner ingsapparaten startar
=227D MANUELL ANVÄNDNINGDu kan styra luftkonditioneringsapparaten manuellt på själva enheten eller med den medföljande fjärr-kontrollen. För användni
E ANVÄNDA FJÄRRKONTROLLFjärrkontrollens funktionsknappara On/Off (på/av): Tryck på denna knapp för att starta driften. Tryck en gång till på denna kna
=229pen för att stoppa.h Air direction (luftriktning): Tryck på denna knapp för att ändra jalusins svängningsriktning. Jalusinssvängningsriktning är 6
223Elektroartikel und Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Wenn möglich sollten sie recycelt wer-den. Erkundigen Sie sich bei der Behörde oder bei
Indikatorernas namn och funktioner på fjärrkontrollenDisplaypanela ÖVERFÖRINGS-indikator: Denna indikator tänds när fjärrkontrollen överför signaler t
=231AUTOMATISK DRIFTNär luftkonditioneringsapparaten är klar för användning (kontrollera att enheten är ansluten till nätström-men och att vägguttaget
TIMERDRIFTTryck på knappen Timer on/off (i and j) för att ställa in påslagnings- och avstängningstid för enheten. Deneffektiva drifttiden som fjärrkon
=233Exempel:För att stoppa luftkonditioneringsapparaten 2 timmar efter inställning, och starta den igen 10 timmar efterinställning:1. Tryck på knappen
G JUSTERA LUFTFLÖDESRIKTNING• Justera luftflödesriktningen ordentligt, annars kan det orsaka obehag ellerojämn rumstemperatur.• Justera den horisontel
=235H SÅ HÄR FUNGERAR LUFTKONDITIONERINGSAPPARATENAUTOMATISK DRIFT• När du ställer in luftkonditioneringsapparaten i läget AUTO (knapp b på fjärr-kont
I UNDERHÅLLRengöra inomhusenhet och fjärrkontrollRengör luftfiltretEtt igensatt luftfilter försämrar enhetens kylningskapacitet. Rengör filtret varan-
=237UnderhållOm du inte tänker använda enheten på länge ska du göra följande:1. Låta fläkten gå i cirka 6 timmar för att torka upp enhetens insida.2.
J TIPS OM ANVÄNDNINGFöljande händelser kan inträffa även under normal drift.1. Skydd av luftkonditioneringsapparat.Kompressorskydd• Kompressorn kan in
=239• När inomhustemperaturen når upp till temperaturinställningen på luftkonditioneringsapparaten, stop-par kompressorn automatiskt och luftkondition
6241. LÆS BRUGSANVISNINGEN, FØR ANLÆGGET TAGES I BRUG.2. KONTAKT FORHANDLEREN, HVIS DU HAR SPØRGSMÅL.Kære kunde,Tillykke med købet af Zibro-airconditi
Om felet inte blivit löst, kontakta din leverantör. Var noga med att lämna utförliga uppgifter om fel ochenhetsmodell.GOBS!Reparation av enheten får e
=241L GARANTIVILLKORLuftkonditioneringsapparaten har en 24 månaders garanti, som gäller från och med inköpsdatumet. Allamaterial- och tillverkningsfel
M TEKNISKA DATA=242Modell S 1326 SC 1326 S 1332 SC 1332Typ av luftkonditioneringsapparatVäggmonteradluftkonditioneringsapparatVäggmonteradluftkonditio
=243Elektriskt produktavfall och batterier ska inte kasseras i hushållsavfallet. Lämna in det på närmasteåtervinningscentral. Kontrollera med din loka
y2441. NAJPREJ PREBERITE TA NAVODILA2. V PRIMERU DVOMA SE POSVETUJTE S PRODAJALCEMSpoštovani,Čestitamo Vam ob nakupu Vaše Zibro klimatske naprave. Kup
y245VSEBINAA Varnostna navodila B. Imena delov C. Temperaturno območje delovanja D. Ročno upravljanje E. Upravljanje z daljinskim upravljalcem F. Id
A VARNOSTNA NAVODILAIzdelek uporabljajte le, če je skladen z lokalno/nacionalno zakonodajo, predpisi in standardi. Ta izdelek jenamenjen izključno upo
y247• Naprave naj ne uporabljajo osebe (tudi otroci) z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposob-nostmi, ali osebe s premalo izkušnjami in z
PRIKAZ FUNKCIJ NA PRIKAZOVALNIKU NOTRANJE ENOTEa Lučka odtaljevanja. Sveti kadar se naprava samodejno odtaljuje ali je vključena funkcija upravljanja
y249D ROČNO UPRAVLJANJEKlimatsko napravo lahko upravljate ročno, z gumbi na ohišju naprave ali pa s pomočjo priloženega daljins-kega upravljalca. Za u
625INDHOLDA. SIKKERHEDSANVISNINGERB. OVERSIGT OVER DELENEC. DRIFTSTEMPERATURD. MANUEL BETJENINGE. BRUG AF FJERNBETJENINGF. OPTIMAL DRIFTG. JUSTERING
E UPRAVLJANJE Z DALJINSKIM UPRAVLJALCEMOpis funkcij na daljinskem upravljalcua Gumb za vklop in izklop. S pritiskom na gumb napravo prižgete oz. ugasn
y251valniku ne izpiše noben znak.i Gumb za vklop časovnika: S pritiskom na gumb nastavite čas samodejnega vklopa naprave. Vsak pritiskna gumb podaljša
casovnika. V nacinu ventiliranja na zaslonu ni prikaza. d S pritiski na gumb FAN SPEED prehajate med hitrostmi vrtenja ventilatorja (AUTO – LOW – MED
y253Hlajenje, gretje in ventiliranje1. Če Vam samodejni način delovanja ne ustreza, lahko s pritiskom na gumb b ročno izberete poljubennačin delovanja
Primer nastavitve časovnikaZagon klimatske naprave čez 6 ur.1. Pritisnite gumb TIMER ON. Na zaslonu se prikaže zadnja nastavitev časa vklopa inznak „h
y255F IDEALNO DELOVANJEZa idealno delovanje naprave upoštevajte sledeče nasvete:• Nastavite izpuh zraka tako, da ne piha direktno v ljudi.• Temperatur
Samodejno nihanje horizontalnih rešetk (gor – dol)• Ko naprava deluje pritisnite gumb g »SWING« na daljinskem upravljalcu.• ZA izklop funkcije gumb g
y257I VZDRŽEVANJEČiščenje notranje enote in daljinskega upravljalcaČiščenje zračnega filtraZamašen filter zmanjšuje moč naprave. Filter redno čistite
6. Po menjavi filtra iz aktivnega oglja in 3M HAF filtra krovni protiprašni filtervstavite nazaj v ležišče na ohišju naprave.7. Preden ga vstavite naz
y259J NASVETI ZA UPRAVLJANJEMed delovanjem naprave se lahko zgodi sledeče:1. Varovanje napraveVarovalo kompresorja• Kompresorja ni možno vklopiti 3 mi
A SIKKERHEDSANVISNINGERProdukt skal installeres på en sådan måde, at den overholder lokale og nationale bestemmelser, vedtægterog standarder. Dette pr
7. Ko naprava hladi v prostoru z visoko relativno vlago (več kot 80%), z nje lahko kaplja voda. Hori-zontalne rešetke kar najbolj odprite in nastavite
y261Če težave ni moč odpraviti s pomočjo zgornjih nasvetov, pokličite servis.GPOZORPopravilo naprave lahko izvrši le pooblaščen servis.Težava Vzrok Re
L GARANCIJSKA IZJAVA1. V imenu proizvajalca servis garantira, da bo proizvod pravilno deloval, če ga boste uporabljali v skladuz njegovim namenom in n
y263M TEHNIČNE KARAKTERITIKES 1326 SC 1326 S 1332 SC 1332Vrsta klimatske naprave Vgradna klimatska naprava Vgradna klimatska naprava Vgradna klimatska
Odpadne hišne električne naprave se ne smejo odvreči skupaj s hišnimi odpadki. Prosimo reciklirajte,kjer je to mogoče. Povprašajte lokalne oblasti ali
y265man_S13xx_SC13xx.qxd 04-03-2010 15:31 Pagina 265
TR2661. ÖNCE KULLANMA TAL‹MATLARINI OKUYUN.2. HERHANG‹ fiÜPHE DURUMUNDA, BAY‹N‹ZLE TEMAS KURUN.Say›n Bay/Bayan,Zibro klimas›n› sat›n ald›¤›n›z için teb
TR267‹Ç‹NDEK‹LERA. GÜVENL‹K TAL‹MATLARIB. PARÇA ‹S‹MLER‹C. ‹fiLEM SICAKLI⁄ID. ELLE ÇALIfiTIRMAE. UZAKTAN KUMANDAYLA ÇALIfiTIRMAF. OPT‹MAL ‹fiLEMG. HAVA
A GÜVENL‹K TAL‹MATLARI Cihaz›n sadece ulusal ve yerel standartlara, kurallara uygun olmas› durumunda kurulumunu yap›n›z. Bu ürünklima olarak ikamet et
TR269kullan›lmamal›d›r.• Cihazla oynamamalar›n› sa¤lamak için çocuklar gözetimde olmal›d›r.• Dolays›z hava ak›m›n›n d›fl›nda kal›nmas› önerilir.• Klima
627riske eller mentale evner, eller som mangler erfaring og viden, med mindre de har fået supervision ellerinstruktion om brugen af apparatet af en pe
IÇ ÜN‹TE GÖRÜNTÜ PANOSUNDA ‹fiLEV GÖSTERGELER‹ a DEFROST göstergesi Bu gösterge klima otomatik olarak defrosta geçince veya ›s›tma ifllevi s›ras›nda ›l›
TR271D ELLE ÇALIfiTIRMA Klima kendinde bulunan uzaktan kumandal› olarak çal›flt›r›labildi¤i gibi elle klima üzerinden de çal›flabilmek-tedir. Uzaktan kum
E UZAKTAN KUMANDAYLA ÇALIfiTIRMAUzaktan Kumanda Üstündeki ‹fllev Dü¤melerinin Tan›t›m› a On/off Dü¤mesi: Üniteyi çal›flt›rmaya bafllatmak için bu dü¤meye
TR273lanma aç›s› her bir basma için 6° dir. Kanatç›k kliman›n so¤utma veya ›s›tma etkisini etkileyecek belli biraç›da salland›¤› zaman otomatik olarak
Görüntü Panosua ‹LETME (TRANSMISSION) Sinyali: Bu sinyal uzaktan kumanda kullan›m› s›ras›nda yanar. b ÇALIfiMA MODU (OPERATION MODE) Sinyali: MODE tuflu
TR275OTOMATIK çal›flmaKlima kullanmaya haz›r hale geldi¤inde enerjiyi verin ve iç ünitenin görüntü panosunda OPERATION göster-ge lambas› yan›p sönmeye
1. BAfiLAMA zaman›n›n ayar›.1.1 Timer on idü¤mesine bas›n, o zaman uzaktan kumanda görüntüsünde ON TIMER, bafllama iflleminde en son ayar-lanan zaman is
TR277F OPT‹MAL ‹fiLEMOptimal performans elde etmek için afla¤›dakilere dikkat edin:• ‹nsanlar› do¤rudan hedef almayacak biçimde hava ak›fl yönünü do¤ru b
G HAVA AKIfi YÖNÜNÜN AYARLANMASI• Hava ak›fl yönünü düzgün ayarlay›n, aksi takdirde rahats›zl›¤a ve düzensizoda s›cakl›klar›na neden olabilir. • Yatay k
TR279H KL‹MA NASIL ÇALIfiIR OTOMAT‹K ÇALIfiMA• Klima (uzaktan kumandadaki b dü¤mesiyle) AUTO konumunaayarland›¤›nda seçilen s›cakl›¤a ve oda s›cakl›¤›na
FUNKTIONSINDIKATORER PÅ DEN INDENDØRS ENHEDS DISPLAYa Afrimningsindikator Denne indikator lyser, når airconditionanlæggets afrimningsfunktion starter
I BAKIM‹ç ünitenin ve uzaktan kumandan›n temizli¤i Hava Filtresinin temizli¤i T›kanm›fl bir hava filtresi bu ünitenin so¤utma rand›man›n› düflürür. Filt
TR281Bak›mÜniteyi uzun süre çal›flt›rmadan b›rakmay› planl›yorsan›z, afla¤›dakileri yap›n:1. Ünite içerisini kurutmak üzere fan› 6 saat çal›flt›r›n.2. Kl
J ÇALIfiMA ‹PUÇLARINormal çal›flma esnas›nda afla¤›daki olatlar meydana gelebilir.1. Kliman›n korunmas›.Kompresör korunmas› • Durduktan sonra kompresör 3
TR283s›cakl›k ayar noktas›na düfltü¤ünde yeniden çal›flacakt›r.7. Yüksek rölatif nemde (rölatif nem % 80 üzerinde) so¤utuldu¤unda iç ünite yüzeyinde da
Ar›za düzeltilemedi¤i takdirde sat›c›n›zla temas kurun. Onlara ünite modelinizi ve ar›za detaylar›n› bildirme-nizden emin olun. GNOT!Cihaz›n onar›m› s
TR285L GARANT‹ KOfiULLARI Klima sat›n alma tarihinden bafllamak üzere 24-ayl›k bir garantiye sahiptir. Bu süre içinde tüm malzeme veimalat hatalar› ücre
M TEKN‹K VER‹LERTR286S 1326 SC 1326 S 1332 SC 1332Klimanın Çeflidi Duvar tipi klima Duvar tipi klima Duvar tipi klima Duvar tipi klimaSo¤utma Kapasites
TR287At›k elektrik ürünler ev at›klar› ile birlikte at›lmamal›d›r. Tesisler varsa geri dönüflüm yapt›r›n. Geridönüflüm önerileri için yerel yetkililer v
PVG Traffic avg©100304 man_S13xx_SC13xxDISTRIBUTED IN EUROPE BY PVG INTERNATIONAL B.V.i ÖSTERREICHK.B. Deutschland GmbHBahnhofstrasse
629D MANUEL BETJENINGAirconditionanlægget kan betjenes manuelt på selve anlægget eller med den medfølgende fjernbetjening.Betjening med fjernbetjening
23INHALTA. SICHERHEITSANWEISUNGENB. BEZEICHNUNG DER TEILEC. BETRIEBSTEMPERATURD. HANDBETRIEBE. FERNBEDIENUNGF. OPTIMALER BETRIEBG. EINSTELLEN DER RICH
E BRUG AF FJERNBETJENINGOversigt over funktionsknapperne på fjernbetjeningena Knappen On/Off (Tænd/sluk): Tryk på denne knap for at starte anlægget. T
631h Knappen Air Direction (Luftstrøm): Tryk på denne knap for at ændre luftspjældets drejningsvinkel.Luftspjældets drejningsvinkel ændres med 6 grade
Displaya Sendeindikator: Denne indikator lyser, når fjernbetjeningen sender et signal til den indendørs enhed.b Indikator for driftstilstand: Når du t
6333. Tryk på knappen On/Off (Tænd/sluk) for at starte airconditionanlægget. Driftsindikatoren på denindendørs enheds display tændes. Driftstilstande
2. Sådan indstilles STOP-tidspunktet:2.1 Tryk på knappen Timer Off (Timerslukning) j. Fjernbetjeningens display viser OFF TIMER (Timer fra),og den se
635F OPTIMAL DRIFTFor at opnå optimal drift skal nedenstående overholdes:• Justér luftstrømmens retning korrekt, så den ikke er rettet direkte mod per
Sådan drejes luftstrømmens retning automatisk (op-ned)Denne procedure skal udføres, mens anlægget kører. •Tryk på knappen Swing (Drej) g på fjernbetje
637AFFUGTNINGSDRIFT• I affugtningstilstand vælger airconditionanlægget automatisk affugtnings-funktion på baggrund af forskellen mellem den indstilled
5. Det grønne 3M HAF-filter viser klare tegn på at være beskidt på og i filteret,når det er beskidt. Når filteret er blevet beskidt, kan det ikke ren
639J TIP TIL DRIFTNedenstående hændelser kan forekomme under almindelig drift.1. Beskyttelse af airconditionanlægget.Kompressorbeskyttelse• Kompressor
A SICHERHEITSANWEISUNGENDas Gerät nur dann installieren, wenn die örtlich geltenden bzw. nationalen Vorschriften, Verordnungenund Normen erfüllt sind.
pressoren automatisk, og airconditionanlægget går i ventilatorfunktion. Kompressoren starter igen,når indetemperaturen stiger til den indstillede temp
641Hvis problemet ikke er løst, skal du kontakte forhandleren. Afgiv oplysninger om funktionsfejlen samtanlæggets model.GBEMÆRK!Anlægget må kun repare
L GARANTIBETINGELSERAirconditionanlægget leveres med 2 års garanti, med virkning fra købsdatoen. Alle materiale- og produk-tionsfejl repareres, eller
643M TEKNISKE DATAS 1326 SC 1326 S 1332 SC 1332Type af airconditionanlægVægmonteret airconditionanlæg Vægmonteret airconditionanlæg Vægmonteret aircon
Kasserede elektriske produkter og batterier må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald.Elektronikaffald skal afleveres på en genbrugsstation. S
645man_S13xx_SC13xx.qxd 04-03-2010 15:31 Pagina 45
5461. LEA PRIMERA LAS INSTRUCCIONES DE USO.2. EN CASO DE DUDA, CONSULTE A SU DISTRIBUIDOR.Estimada señora, estimado señor:Le felicitamos por la compra
547ÍNDICEA. INSTRUCCIONES DE SEGURIDADB. COMPONENTESC. TEMPERATURA DE UTILIZACIÓND. FUNCIONAMIENTO MANUALE. FUNCIONAMIENTO DEL MANDO A DISTANCIAF. FU
A INSTRUCCIONES DE SEGURIDADInstale este dispositivo únicamente si satisface los requisitos de la legislación, las ordenanzas y las normaslocales y na
549• La unidad exterior produce un sonido cuando está en funcionamiento, esto puede que no sea de confor-midad con la legislación local. Es responsabi
25oder benutzen Sie die Fernbedienung.• Öffnen Sie das Klimagerät nicht, wenn es in Betrieb ist. Ziehen SIe immer den Netzstecker, bevor Sie dasGerät
PANEL DE INDICADORES LUMINOSOS EN LA UNIDAD INTERIORa Descongelar, indicador “DEFROST” Este indicador se enciende cuando el aire acondicionado descong
551D FUNCIONAMIENTO MANUALEl aire acondicionado puede ser controlado manualmente con los botones en el aparato mismo o con elmando a distancia incluid
E FUNCIONAMIENTO DEL MANDO A DISTANCIALos botones de las funciones del mando a distanciaa Botón On/off: Pulse este botón para iniciar el funcionamient
553esta función.h Botón Air direction: Pulse este botón para cambiar el ángulo de la aleta. El ángulo de la aleta cam-bia 6° cada vez que se pulse est
Panel de visualizacióna Indicador-receptor: Este indicador se enciende cuando el mando a distancia envía una señal al aparato.b Indicador de modo de f
555Funcionamiento AUTOMÁTICOCuando el aire acondicionado está listo para ser usado (compruebe que la unidad esté enchufada y que elsuministro eléctric
de nuevo la hora de INICIO.1.2 Pulse de nuevo el botón i Timer on para programar la hora de inicio deseada.1.3 Después de haber programado Timer on,
557F FUNCIONAMIENTO ÓPTIMOPara un rendimiento óptimo, proceda como sigue:• Ajuste correctamente la dirección del caudal de aire de manera que no esté
G AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DEL CAUDAL DE AIRE• Ajuste la dirección del caudal de aire correctamente, de lo contrario puedesentirse incómodo y tener una
559H FUNCIONAMIENTO DEL AIRE ACONDICIONADOFUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO• Si se programa el aire acondicionado en el modo AUTO (botón b del mandoa distanci
Wenn eine Sicherheitsvorrichtung ausgelöst wurde, blinkt die Betriebsanzeige schnell (fünf Mal proSekunde).FUNKTIONSANZEIGEN AUF DER ANZEIGE DES INNEN
I MANTENIMIENTOLimpieza de la unidad interior y del mando a distanciaLimpieza del filtro de aireUn filtro de aire sucio reduce la eficacia de refriger
5616. Una vez instalados de nuevo el filtro de carbón activo y el filtro HAF 3M enel soporte de filtros del filtro de cortina, será posible volver a
J INFORMACIÓN SOBRE EL FUNCIONAMIENTODurante el funcionamiento normal del aparato pueden presentarse las siguientes situaciones:1. Protección del aire
5636. El aire acondicionado pasa de los modos de sólo VENTILACIÓN al modo de REFRIGERACIÓN o deCALEFACCIÓN• Cuando la temperatura interior alcanza los
Si el problema persiste, póngase en contacto con el distribuidor. Describa detalladamente el problema eindique el modelo de la unidad.G¡ATENCIÓN!La re
565L GARANTÍAEl aire acondicionado tiene una garantía de 24 meses a partir de la fecha de adquisición. Durante este perí-odo todos los defectos de mat
M ESPECIFICACIONES TÉCNICAS566S 1326 SC 1326 S 1332 SC 1332Tipo de aire acondicionadoAire acondicionado mural Aire acondicionado mural Aire acondicion
567No deseche los productos eléctricos y pilas con la basura doméstica, sino elimínelos a través de un PuntoLimpio si existe. Consulte a las autoridad
3681. LISEZ LES INSTRUCTIONS AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION.2. EN CAS DE DOUTE, DEMANDEZ CONSEIL À VOTRE DISTRIBUTEUR.Madame, Monsieur,Toutes nos félic
369SOMMAIREA. CONSIGNES DE SÉCURITÉB. DÉSIGNATION DES PIÈCESC. TEMPÉRATURE DE FONCTIONNEMENTD. MANUEL D’UTILISATIONE. UTILISATION AVEC TÉLÉCOMMANDEF
27D HANDBETRIEBDas Klimagerät kann am Gerät selbst von Hand betätigt werden, aber es kann auch über die im Lieferumfangenthaltene Fernbedienung betäti
A CONSIGNES DE SECURITEInstallez cet appareil uniquement s’il est conforme à la législation, aux ordonnances et aux normes localeset nationales. Ce pr
371• Si vous avez les mains mouillées, n’appuyez pas sur les boutons de l’appareil et ne le manipulez pas.• Notez que l’unité extérieure émet un bruit
INDICATEURS DE FONCTIONS SUR L’ÉCRAN DE L’UNITÉ INTÉRIEUREa DÉGEL Cet indicateur s’allume lorsque le climatiseur commence à dégeler automatiquement ou
373D MANUEL D’UTILISATIONLe climatiseur peut s’utiliser grâce aux boutons de commande placés sur l’appareil ou avec la télécomman-de fournie. Pour l’u
E UTILISATION AVEC TELECOMMANDEPrésentation des fonctions de la télécommandea Bouton On/off: Appuyez sur ce bouton pour mettre l’appareil en marche. A
375h Bouton Air direction: Appuyez sur ce bouton pour modifier l’angle de la lamelle directionnelle. Àchaque pression sur le bouton, l’angle de la lam
Nom et fonction des indicateurs sur la télécommandeÉcrana Indicateur émission de signaux : Ce voyant lumineux s’allume lorsque la télécommande envoie
377MODE AUTOMATIQUEUne fois le climatiseur prêt à l’emploi (vérifier si l’unité est branchée et si l’alimentation électrique est dis-ponible), mettez-
2. Pour régler la température, appuyez sur les boutons + ou - (c et d). 3. Appuyez sur le bouton a On/off. L’indicateur de fonctionnement s’allume et
379Exemple:Pour arrêter le climatiseur 2 heures après le réglage et le remettre en marche 10 heures après le réglage.1. Appuyer sur le bouton TIMER O
E FERNBEDIENUNGFunktionstasten auf der Fernbedienunga Ein/Aus-Taste: Wenn Sie auf diese Taste drücken, wird das Gerät eingeschaltet. Wenn Sie erneut a
G REGLER L’ORIENTATION DU FLUX D’AIR• Pour une température confortable et régulière il est important d’orientercorrectement le flux d’air. • Réglez la
381H FONCTIONNEMENT DU CLIMATISEURMODE AUTOMATIQUE• Lorsque vous mettez le climatiseur en mode AUTO (bouton b sur la télé-commande), il sélectionne au
I ENTRETIENNettoyer l’unité intérieure et la télécommandeNettoyer le filtre à airUn filtre à air bouché réduit l’efficacité du climatiseur. Nettoyez l
3839. Insérez le haut du filtre à air dans l’unité en alignant bien les bordures gau-che et droite.ENTRETIENSi vous n’utilisez pas le climatiseur pen
J CONSEILS D’UTILISATIONLes fonctions suivantes peuvent s’activer automatiquement lorsque le climatiseur est en marche.1. Protection du climatiseur.Pr
3856. Le climatiseur passe uniquement en mode FAN (Circulation d’air) depuis le mode COOL (Climatisation) ou HEAT (Chauffage).• Lorsque la température
Si la panne n’a pas pu être résolue, prière de contacter votre distributeur. Expliquez-lui la panne observéeet indiquez-lui la référence du modèle de
387L CONDITIONS DE GARANTIELe climatiseur a une garantie de 24 mois à partir de la date d’achat. Durant cette période, tous les défautsde fabrication
M SPECIFICATIONS TECHNIQUES388S 1326 SC 1326 S 1332 SC 1332Type climatiseurClimatiseur monté sur mur Climatiseur monté sur mur Climatiseur monté sur m
389Ne pas jeter vos appareils électriques et piles avec vos ordures ménagères. Prière de les déposerdans les lieux de dépôt prévus à cet effet. Pour t
29Lamellen. Die Stellung der Lamellen ändert sich bei jedem Drücken um 6°. Wenn die Lamellen auf einenbestimmten Winkel gestellt werden, der die Kühl
FIN901. LUE ENSIN KÄYTTÖOHJEET.2. OTA EPÄSELVISSÄ TAPAUKSISSA YHTEYS TUOTTEEN MYYJÄÄN.Hyvä asiakasOnnittelemme Zibro-ilmastointilaitteen hankinnasta.
FIN91SISÄLTÖA. TURVAOHJEETB. OSIEN NIMETC. KÄYTTÖLÄMPÖTILAD. MANUAALINEN KÄYTTÖE. KÄYTTÖ KAUKOSÄÄTIMELLÄF. OPTIMAALINEN KÄYTTÖG. ILMANVIRTAUKSEN SUUN
A TURVAOHJEETSäilytä opas vastaisuuden varalle. Asenna laite vain siinä tapauksessa, että se on paikallisten ja kansallistenlakien, määräysten ja stan
FIN93Käyttäjän vastuulla on varmistaa, että laite täyttää paikalliset säädökset.• Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan luki
TOIMINNAN ILMAISIMET SISÄYKSIKÖN NÄYTTÖPANEELISSAa DEFROST-huurteenpoiston ilmaisin Tämä ilmaisin syttyy, kun ilmastointilaite aloittaa automaattisen
FIN95D KÄYTTÖ MANUAALISESTIIlmastointilaitetta voidaan käyttää manuaalisesti laitteen säätimillä tai laitteen mukana toimitetulla kauko-säätimellä. Ka
E KÄYTTÖ KAUKOSÄÄTIMELLÄKaukosäätimen toimintopainikkeeta Virtapainike: Paina tätä painiketta laitteen käynnistämiseksi. Paina tätä painiketta uudelle
FIN97niketta uudelleen toiminnon pysäyttämiseksi.h Ilmavirran suuntauspainike (Air direction): Tällä painikkeella voidaan muuttaa säleikön suuntaus-ku
Näyttöpaneelia LÄHETYKSEN ilmaisin:Tämä ilmaisin palaa, kun kauko-ohjain lähettää signaaleja vastaanottimelle.b TOIMINTATILAN ilmaisin: Kun MODE-paini
FIN99AUTOMAATTINEN toimintaKun ilmastointilaite on valmiina käyttöön (tarkista, että yksikkö on kytketty pistorasiaan ja että verkkovir-rassa ei ole k
Comments to this Manuals