Zibro S 1326 Specifications

Browse online or download Specifications for Split-system air conditioners Zibro S 1326. Zibro S 1326 Specifications [en] User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 288
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1 - S13xx - SC13xx

S13xx - SC13xx26534FINGEBRAUCHSANWEISUNGBRUGSANVISNINGINSTRUCCIONES DE USOMANUEL D'UTILISATIONKÄYTTÖOHJEOPERATING MANUAL>u1:=yTRISTRUZIONI D’U

Page 2

Anzeigenfelda Sendeleuchte: Diese Leuchte brennt, während die Fernbedienung Signale zum Gerät sendet.b Betriebsstandsanzeige: Sie können die Betriebsa

Page 3

1.1Paina ajastimen aloitusajan painiketta (Timer on) i, jolloin kaukosäätimen näytössä lukee ON TIMER.Ajastimen näytössä näkyy viimeksi asetettu aloit

Page 4 - A SICHERHEITSANWEISUNGEN

FIN101F OPTIMAALINEN KÄYTTÖOta huomioon seuraavat seikat laitteen optimaalisen toiminnan varmistamiseksi:• Säädä ilman virtaussuunta oikein. Ilma ei s

Page 5 - B BEZEICHNUNG DER TEILE

G ILMAN VIRTAUSSUUNNAN SÄÄTÄMINEN• Säädä ilman virtaussuunta oikein, sillä väärin säädettynä se heikentää muka-vuutta ja saattaa tehdä huoneen lämpöti

Page 6 - C BETRIEBSTEMPERATUR

FIN103H ILMASTOINTILAITTEEN TOIMINTAAUTOMAATTINEN TOIMINTA• Kun ilmastointilaite asetetaan automaattiseen toimintatilaan AUTO (kauko-säätimen painikke

Page 7 - D HANDBETRIEB

I KUNNOSSAPITOSisäyksikön ja kaukosäätimen puhdistusIlmansuodattimen puhdistusTukkeutunut ilmansuodatin heikentää laitteen jäähdytystehoa. Puhdista su

Page 8 - E FERNBEDIENUNG

FIN105KunnossapitoJos laitetta ei käytetä pitkään aikaan, suorita seuraavat toimenpiteet:1. Käytä puhallinta noin kuuden tunnin ajan laitteen sisäosie

Page 9

J KÄYTTÖVIHJEITÄSeuraavat tilanteet saattavat ilmetä normaalin käytön aikana.1. Ilmastointilaitteen suojaus.Kompressorin suojaus• Kompressori voidaan

Page 10 - AUTOMATIKBETRIEB

FIN1077. Sisäyksikön päälle voi tiivistyä vettä, kun laitetta käytetään kosteassa tilassa (ilman suhteellinenkosteusprosentti yli 80). Säädä vaakasuun

Page 11 - SCHALTUHR-BETRIEB

Jos ongelma jatkuu, ota yhteys tuotteen myyjään. Muista kertoa tarkka virheselostus ja laitteen malli.GHUOMAUTUS!Ulkoyksikön kunnossapito on annettava

Page 12

FIN109L TAKUUEHDOTIlmastointilaitteessa on kahden vuoden takuu alkaen laitteen ostopäivästä. Takuuaikana kaikki materiaali-ja valmistusvirheet korjata

Page 13 - F OPTIMALER BETRIEB

211ist und ob Strom verfügbar ist), schalten Sie den Strom ein. Dann beginnt die Betriebsanzeige auf demAnzeigenfeld des Innengeräts zu blinken.1. Wäh

Page 14 - VORSICHT

M TEKNISET TIEDOTFIN110S 1326 SC 1326 S 1332 SC 1332Ilmastointilaitteen tyyppiIlmastointilaite, seinään asennettava Ilmastointilaite, seinään asennett

Page 15

FIN111Sähkölaitteita ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Kierrätä laite mahdollisuuksien mukaan.Tarkista tiedot kierrätysmahdollisuuksista paika

Page 16 - I WARTUNG

41121. READ THE DIRECTIONS FOR USE FIRST.2. IN CASE OF ANY DOUBT, CONTACT YOUR DEALER.Dear Sir, Madam,Congratulations on the purchase of your Zibro ai

Page 17 - A + B = Aktivkohle-Filter 3M™

4113CONTENTSA SAFETY INSTRUCTIONSB. PARTS NAMESC. OPERATING TEMPERATURED. MANUAL OPERATIONE. OPERATION WITH REMOTE CONTROLF. OPTIMAL OPERATIONG. ADJ

Page 18 - J BEDIENUNG

A SAFETY INSTRUCTIONSInstall this device only when it complies with local/national legislation, ordinances and standards. This pro-duct is intended to

Page 19

4115• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory ormental capabilities, or lack of experien

Page 20 - K FEHLERSUCHE UND ABHILFE

FUNCTION INDICATORS ON INDOOR UNIT DISPLAY PANELa DEFROST indicator This indicator illuminates when the air conditioner starts defrosting automatica

Page 21 - L GARANTIEBEDINGUNGEN

4117D MANUAL OPERATIONThe air conditioner can be operated manually on the air conditioner itself as well as with the remote con-trol included. For ope

Page 22 - M TECHNISCHE DATEN

E OPERATION WITH REMOTE CONTROLIntroduction of Function Buttons on the Remote Controllera On/off Button: Push this button to start the unit operation.

Page 23

4119h Air direction Button: Press this button to change the swing angle of the louver. The swing angle ofthe louver is 6ofor each press. When the louv

Page 24

einen Zeitraum zwischen 0,5 und weniger als 24 Stunden begrenzt.1. Einstellen der Beginnzeit1.1 Drücken Sie auf die Taste Schaltuhr EIN i, dann zeigt

Page 25 - LÆS DENNE BRUGSANVISNING

a Transmission indicator: This transmission indicator lights when remote controller transmits signals tothe indoor unit.b Mode display: Displays the c

Page 26 - A SIKKERHEDSANVISNINGER

4121COOL, HEAT, and FAN ONLY Operation1. If the AUTO mode is not comfortable, you may manually override the settings by using COOL, DRY,HEAT (HEAT PUM

Page 27 - B OVERSIGT OVER DELENE

Example of timer settingTo start the air conditioner in 6 hours.1. Press the TIMER ON button, the last setting of starting operation time and the sig-

Page 28

4123F OPTIMAL OPERATIONTo achieve optimal performance, please note the following:• Adjust the air flow direction correctly so that it is not directly

Page 29 - D MANUEL BETJENING

To automatically swing the air flow direction (up - down)Perform this function while the air conditioner is in operation. •Press the SWING g button on

Page 30 - E BRUG AF FJERNBETJENING

4125H HOW THE AIR CONDITIONER WORKSAUTOMATIC OPERATION• When you set the air conditioner in AUTO mode (button b on the remotecontroller), it will auto

Page 31

I MAINTENANCECleaning the indoor unit and remote controllerCleaning the filterA clogged air filter reduces the cooling efficiency of this unit. Clean

Page 32 - Brug af fjernbetjeningen

4127MaintenanceIf you plan to idle the unit for a long time, perform the following:1. Operate the fan for about 6 hours to dry the inside of the unit.

Page 33 - TIMERDRIFT

automatically.• The time to defrost may vary from 4 to 10 minutes according to the outdoor temperature and theamount of frost buildup on the outdoor u

Page 34 - ADVARSEL!

4129K TROUBLE SHOOTING TIPSMalfunctions and SolutionsProblem Cause SolutionPower cut Wait for power to be restored.Unit may have become unplugged.Chec

Page 35

213F OPTIMALER BETRIEBDamit das Gerät optimal funktioniert, sollten Sie folgende Punkte beachten:• Stellen Sie die Richtung des Luftstroms richtig ein

Page 36 - FORSIGTIG

If the trouble has not been corrected, please contact your supplier. Be sure to inform them of the detailedmalfunctions and unit model.L GUARANTEE CON

Page 37 - I VEDLIGEHOLDELSE

4131M TECHNICAL DATAS 1326 SC 1326 S 1332 SC 1332Type air-conditioner Wall mounted split Wall mounted split Wall mounted split Wall mounted splitCooli

Page 38 - Kontrol før drift

Waste electrical products and batteries should not be disposed with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local auth

Page 39 - J TIP TIL DRIFT

4133man_S13xx_SC13xx.qxd 04-03-2010 15:31 Pagina 133

Page 40 - K TIP TIL FEJLFINDING

Gentile signora, egregio signore,Ci congratuliamo con voi per aver acquistato il climatizzatore Zibro. Con l’acquisto sieteentrati in possesso di un p

Page 41 - Problem Årsag Løsning

>135INDICEA ISTRUZIONI PER LA SICUREZZAB.NOMENCLATURA DEI COMPONENTIC. TEMPERATURA D’ESERCIZIOD. FUNZIONAMENTO MANUALEE. FUNZIONAMENTO MEDIANTE IL

Page 42 - L GARANTIBETINGELSER

A ISTRUZIONI PER LA SICUREZZAInstallare questo dispositivo soltanto quando è conforme con la legislazione, le ordinanze e gli standardlocali/nazionali

Page 43

>137Usare esclusivamente gli appositi tasti siti sul climatizzatore o sul telecomando. • Non aprire l’apparecchio mentre è in funzione. Staccare se

Page 44

INDICATORI DI FUNZIONE SUL DISPLAY DELL’UNITÀ INTERNAa Indicatore SBRINAMENTO Questo indicatore si illumina quando il climatizzatore avvia automaticam

Page 45

>139D FUNZIONAMENTO MANUALEIl climatizzatore può essere utilizzato mediante i comandi manuali, ossia agendo sui dispositivi di controllositi sull’a

Page 46

G EINSTELLEN DER RICHTUNG DES LUFTSTROMS• Stellen Sie die Richtung des Luftstroms richtig ein, anderenfalls wird er als unan-genehm empfunden oder ver

Page 47 - LEA ESTE MANUAL

Guida all’uso dei tasti funzione del telecomandoa Tasto On/Off: : Premere il tasto per avviare la funzione. Ripremere il tasto per disattivare la funz

Page 48 - A INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

>141impostazioni esistenti e ripristinare le impostazioni originali (settaggi di fabbrica) del regolatore.l Tasto antigelo/Tasto TURBO: Se l’utiliz

Page 49 - B COMPONENTES

zione del TIMER, il display effettua la segnalazione [ON/OFF] che indica l’attivazione o disattivazionedel timer. Se l’apparecchio è in funzione in mo

Page 50 - C TEMPERATURA DE UTILIZACIÓN

>1431. Utilizzare il selettore della Modalità per selezionare AUTO.2. Premere il tasto + o - per impostare la temperatura desiderata. 3. Premere

Page 51 - D FUNCIONAMIENTO MANUAL

1. Per impostare l’orario di ATTIVAZIONE.1.1 Premere il tasto i di inserimento del timer (Timer on), a questo punto il display del telecomando visu-a

Page 52 - ¡ATENCIÓN!

>145F ACCORGIMENTI PER UN FUNZIONAMENTO OTTIMALEPer ottenere prestazioni ottimali, tenere presente le seguenti considerazioni:• Regolare correttame

Page 53

G ORIENTAMENTO DEL FLUSSO DI ARIA• Regolare correttamente la direzione del flusso d’aria, per evitare che si for-mino fastidiose correnti d’aria o dif

Page 54 - Panel de visualización

>147H GUIDA ALL’USO DEL CLIMATIZZATOREFUNZIONAMENTO AUTOMATICO• Se il climatizzatore è stato predisposto in modalità AUTO (tasto b del teleco-mando

Page 55 - Funcionamiento TEMPORIZADOR

I MANUTENZIONEPulizia dell’unità interna e del telecomandoPulizia del filtro dell’ariaL’intasamento del filtro dell’aria diminuisce la capacità di ref

Page 56

>1496. Dopo avere reinserito il filtro al carbone attivo e il filtro HAF 3M nel portailtri sul filtro a rete, quest’ultimo può essere ricolloca

Page 57 - F FUNCIONAMIENTO ÓPTIMO

215H FUNKTIONSWEISE DES KLIMAGERÄTSAUTOMATIKBETRIEB• Wenn Sie das Klimagerät auf Automatikbetrieb (AUTO) stellen (Taste b aufder Fernbedienung), wählt

Page 58 - ¡CUIDADO!

J INFORMAZIONI UTILIDurante il funzionamento normale dell’apparecchio potrebbe verificarsi quanto segue: 1. Protezione del climatizzatore.Protezione d

Page 59 - ATENCIÓN

>1515. Un odore caratteristico è esalato dall’unità interna.• La causa è il rilascio di area frammista ad odori provenienti dal materiale contenuto

Page 60 - I MANTENIMIENTO

Se il problema non è stato risolto, pregasi rivolgersi al rivenditore dell’apparecchio. Assicurarsi di forniretutte le informazioni relative al difett

Page 61 - Mantenimiento

>153L CONDIZIONI DI GARANZIAIl climatizzatore è coperto da una garanzia di 24 mesi, che decorre a partire dalla data di acquisto. Nel peri-odo di g

Page 62

M SCHEDA TECNICA>154S 1326 SC 1326 S 1332 SC 1332Tipo di climatizzatoreClimatizzatore montato a parete Climatizzatore montato a parete Climatizzato

Page 63 - K LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

>155Gli apparecchi elettrici e batterie da destinare a rottamazione non devono essere smaltiti come rifiutidomestici. È preferibile riciclarli ove

Page 64 - Problema Causa Solución

u1561. LES BRUKSANVISNINGEN FØRST.2. TA KONTAKT MED FORHANDLEREN HVIS DU LURER PÅ NOE.Kjære kunde! Gratulerer med ditt nye Zibro klimaanlegg. Du har

Page 65 - L GARANTÍA

u157INNHOLDA SIKKERHETSINSTRUKSERB. NAVN PÅ DELENEC. DRIFTSTEMPERATURD. MANUELL BETJENINGE. BETJENING MED FJERNKONTROLLF. OPTIMAL DRIFTG. SLIK REGUL

Page 66 - M ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

A SIKKERHETSINSTRUKSERBare installer varen hvis den er i samsvar med lokale og nasjonale lover og regler. Dette produktet er kunment brukt som klimapr

Page 67

u159syn eller veiledning i bruken av dette apparatet av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet.• Barn må overvåkes for å sikre at de ikke bruk

Page 68

I WARTUNGReinigen des Innengeräts und der FernbedienungReinigen des LuftfiltersEin verstopfter Luftfilter verringert die Kühleffizienz dieses Geräts.

Page 69 - LISEZ CE MANUEL

FUNKSJONSINDIKATORER PÅ VISNINGSPANELET TIL INNENDØRSENHETENa DEFROST-indikator Denne indikatoren lyser når klimaanlegget starter automatisk avising e

Page 70 - A CONSIGNES DE SECURITE

u161D MANUELL BETJENINGKlimaanlegget kan både betjenes manuelt fra selve anlegget og ved hjelp av fjernkontrollen. Se kapittel E“Drift med fjernkontro

Page 71 - B DESIGNATION DES PIECES

E BETJENING MED FJERNKONTROLLInnføring i funksjonsknappene på fjernkontrollena On/off-knapp (på/av): Trykk på denne knappen for å starte enheten. Tryk

Page 72 - TEMPERATURE DE FONCTIONNEMENT

u163h Air direction-knapp (retning på luftstrøm): Trykk på denne knappen for å endre vinkelen på spjel-det. Vinkelen endrer seg 6 ° for hver gang du t

Page 73 - D MANUEL D’UTILISATION

Visningspanela OVERFØRING-indikator: Denne indikatoren lyser når fjernkontrollen sender signaler til innendørsen-heten.b DRIFTSMODUS-indikator: Når M

Page 74 - UTILISATION AVEC TELECOMMANDE

u165AUTOMATISK driftNår klimaanlegget er klart til bruk, (kontroller om enheten er koblet til strømforsyningen og om strømmener på) slår du på strømme

Page 75

1.3 Etter at du har stilt inn starttiden, vil det være en forsinkelse på et halvt sekund før fjernkontrollenoverfører signalet til klimaanlegget.2.

Page 76

u167F OPTIMAL DRIFTFor å oppnå optimal ytelse, er det viktig å legge merke til følgende punkter:• Reguler retningen på luftstrømmen slik at den ikke e

Page 77 - MODE DRY (Déshumidification)

Dreie luftstrømmen automatisk (opp – ned)Utfør denne funksjonen mens klimaanlegget er i drift. • Trykk på SWING-knappen (drei) g på fjernkontrollen.•T

Page 78

u169I VEDLIKEHOLDSlik rengjør du innendørsenheten og fjernkontrollenSlik rengjør du luftfilteretEt tilstoppet luftfilter reduserer enhetens kjøleevne.

Page 79 - F UTILISATION OPTIMALE

217Neuer Filter Empfohlenes Auswechseln des Filters6. Nach dem Wiedereinsetzen des Aktivkohlefilters und 3M HAF Filters imFilterhalter kann auch der

Page 80 - ATTENTION!

6. Når det nye aktive kullfilteret og 3M HAF-filteret er satt tilbake i filterhol-deren, kan filterinnsatsen settes på plass i klimaanlegget igjen.7.

Page 81 - ATTENTION

u171J DRIFTSTIPSFølgende kan skje under normal drift.1. Beskyttelse av klimaanlegget.Beskyttelse av kompressoren• Når kompressoren stopper, kan den ik

Page 82 - I ENTRETIEN

innetemperaturen stiger til innstilt verdi i COOL-funksjon (kjøling) eller synker til innstilt verdi i HEAT-funksjon (oppvarming).7. • Det kan danne s

Page 83 - Vérifications avant usage

u173Hvis problemet ikke er korrigert, må du kontakte leverandøren. Sørg for å gi detaljerte opplysninger om fei-len og oppgi modell.GMERK!Reparasjon a

Page 84 - J CONSEILS D’UTILISATION

L GARANTIVILKÅRKlimaanlegget leveres med 2 års garanti fra kjøpsdato. Alle material- og produksjonsfeil blir reparert ellerutbedret vederlagsfritt i d

Page 85 - K RESOUDRE LES PANNES

u175M TEKNISKE DATAModell S 1326 SC 1326 S 1332 SC 1332Type klimaanlegg Veggmontert klimaanlegg Veggmontert klimaanlegg Veggmontert klimaanlegg Veggmo

Page 86 - Problème Cause Solution

Elektrisk avfall og batterier skal ikke kastes sammen med husholdningsavfall. Resirkuleres der hvordet finnes slike anlegg. Sjekk med lokale myndighet

Page 87 - L CONDITIONS DE GARANTIE

u177man_S13xx_SC13xx.qxd 04-03-2010 15:31 Pagina 177

Page 88 - M SPECIFICATIONS TECHNIQUES

11781. LEES EERST DE GEBRUIKSAANWIJZING.2. RAADPLEEG BIJ TWIJFEL UW DEALER.Geachte mevrouw, mijnheer,Van harte gefeliciteerd met de aankoop van uw Zib

Page 89

1179INHOUDA. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTENB. ONDERDELEN EN FUNCTIESC. BEDRIJFSTEMPERATUUR D. HANDBEDIENINGE. WERKEN MET AFSTANDSBEDIENINGF. OPTIMALE WERKI

Page 90

J BEDIENUNGWährend des normalen Betriebs kann Folgendes eintreten.1. Schutzvorrichtung des KlimagerätsKompressorschutz• Der Kompressor kann nach dem A

Page 91 - LUE TÄMÄ OHJEKIRJA

A VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTENInstalleer dit toestel enkel wanneer het voldoet aan de lokale/nationale wetgeving, regelgeving en nor-men. Dit product is b

Page 92 - A TURVAOHJEET

1181telijke regelingen. Het is de verantwoordelijkheid van de gebruiker om na te gaan of de apparatuur volle-dig voldoet aan de plaatselijke wettelijk

Page 93 - B OSIEN NIMET

FUNCTIE VAN DE INDICATIELAMPJES OP HET SCHERMPJE VAN DE BINNENUNIT a Ontdooien, “DEFROST” indicatielampje Dit indicatielampje brandt wanneer de aircon

Page 94 - C KÄYTTÖLÄMPÖTILA

1183D HANDBEDIENINGDe airconditioner kan op het apparaat zelf en met de bijgeleverde afstandsbediening met de hand wordenbediend. Voor het werken met

Page 95 - D KÄYTTÖ MANUAALISESTI

E WERKEN MET AFSTANDSBEDIENINGIntroductie van functieknoppen op de afstandsbedieninga Aan/uit “ON/OFF” knop: Druk deze knop in om de werking van de un

Page 96 - E KÄYTTÖ KAUKOSÄÄTIMELLÄ

1185g Zwenk “SWING” Knop: Druk op de “SWING” knop om de Zwenkfunctie te activeren. Druk nogmaalsop de knop om te stoppen.h Luchtrichting “AIR DIRECTIO

Page 97

Namen en functies van indicatielampjes op de afstandsbedieningSchermpjea Verzendingslampje: Dit lampje brandt terwijl de afstandsbediening signalen st

Page 98 - Paristojen asennus/vaihto

1187AUTOMATISCHE BEDIENINGAls de airconditioner gebruiksklaar is (controleer of het apparaat aan stroomnet aangesloten is en of erstroom beschikbaar i

Page 99 - AJASTINTOIMINTO

2. Druk op knop + of - (c en d) om de gewenste temperatuur in te stellen.3. Druk op “On/off” knop a. Het bedrijfsmodus indicatielampje brandt en de ai

Page 100 - T IMER ON OFF

1189Voorbeeld:Om de airconditioner 2 uur na de instelling uit te schakelen en opnieuw in te laten schakelen na 10 uur.1. Druk op de TIMER OFF knop2. D

Page 101 - F OPTIMAALINEN KÄYTTÖ

2196. Das Klimagerät schaltet vom Kühl- oder Heizbetrieb auf den Nur-Gebläse-Betrieb um.• Wenn die Innentemperatur den Temperatur-Sollwert des Klimag

Page 102 - VAROITUS!

G INSTELLEN RICHTING LUCHTSTROOM • Regel de richting van de luchtstroom naar wens ter voorkoming van onge-mak of ongelijkmatige kamertemperaturen.• St

Page 103

1191H HOE DE AIRCONDITIONER WERKTAUTOMATISCHE WERKING• Wanneer u de airconditioner in de Automatische stand “AUTO” zet, (knopb op de afstandsbediening

Page 104 - I KUNNOSSAPITO

I ONDERHOUDBinnenunit en afstandsbediening schoonmakenLuchtfilter schoonmakenVerstopte luchtfilters verminderen het effect van koeling van dit apparaa

Page 105 - Tarkastukset ennen käyttöä

11939. Zet het bovenste gedeelte van het luchtfilter terug in de unit. Let er daarbijop dat de linker en rechter zijkant recht in de unit komen en pl

Page 106 - J KÄYTTÖVIHJEITÄ

J BEDIENINGSTIPSDe volgende problemen kunnen voorkomen tijdens normale werking.1. Beveiliging van de airconditioner.Beveiliging van de compressor• De

Page 107 - K VIANMÄÄRITYSVIHJEITÄ

1195worden aangezogen en worden verspreid.6. De airconditioner gaat vanuit Koelen of Verwarmen in Alleen Ventileren werken.• Wanneer de temperatuur in

Page 108

Wanneer het probleem blijft bestaan, neem dan contact op met uw leverancier. Geef een goede omschrij-ving van het probleem en vermeld het typenummer v

Page 109 - L TAKUUEHDOT

1197L GARANTIEBEPALINGENU krijgt op de airconditioner 24 maanden garantie vanaf de aankoopdatum. Binnen deze periode wordenalle materiaal- en fabricag

Page 110 - M TEKNISET TIEDOT

M TECHNISCHE GEGEVENS1198S 1326 SC 1326 S 1332 SC 1332Type airconditioner Wandmodel airconditioner Wandmodel airconditioner Wandmodel airconditioner W

Page 111

1199Defecte elektrische apparaten en batterijen horen niet bij het huisafval. Zorg voor een goede recy-cling waar mogelijk. Vraag eventueel uw gemeent

Page 112

221. LESEN SIE ZUNÄCHST DIE BEDIENUNGSANLEITUNG.2. WENDEN SIE SICH IN ZWEIFELSFÄLLEN AN IHREN HÄNDLER.Liebe Käuferin, lieber Käufer,wir beglückwünsche

Page 113 - READ THIS MANUAL

K FEHLERSUCHE UND ABHILFEStörungen und AbhilfeStörung Ursache AbhilfeStromausfall Warten Sie, bis wieder Strom fließt.Stecker des Geräts möglicherweis

Page 114 - A SAFETY INSTRUCTIONS

:2001. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM PRZECZYTAJ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI.2. W RAZIE WĄTPLIWOŚCI SKONTAKTUJ SIĘ Z DEALEREM. Szanowni Państwo,Serdecznie gratulujemy

Page 115 - B PART NAMES

:201 SPIS TREŚCI A. PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA B. ISTOTNE CZĘŚCI C. ZAKRES TEMPERATURY PRACY D. OBSŁUGA RĘCZNA E. OBSŁUGA PRZY P

Page 116 - C OPERATING TEMPERATURE

A PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWANiniejsze urządzenie można zainstalować tylko wtedy, gdy spełnia lokalne/krajowe przepisy prawne, rozporządzenia i

Page 117 - D MANUAL OPERATION

4 52611091213117831223456:203wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka sieciowego.• Przed przystąpieniem do czyszczenia klimatyzatora lub której

Page 118 - OPERATION WITH REMOTE CONTROL

Wskaźnik świetlny trybu pracy zaczyna nagle migać (pięć razy na sekundę) w momencie, gdy zostają uruchomi-one zostają urządzenia zabezpieczeniowe. UWA

Page 119 - SET TEMP. TIMER ONOFF

:205D OBSŁUGA RĘCZNA Klimatyzator można obsługiwać ręcznie przy pomocy umieszczonych na nim przycisków jak również przy użyciu załączon

Page 120 - AUTOMATIC Operation

E OBSŁUGA PRZY POMOCY PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA UWAGA!• Pilot zdalnego sterowania należy skierować bezpośrednio na odbiornik sygnału umieszczony na

Page 121 - TIMER Operation

:207naciśnięcie tego przycisku - skasowanie tej funkcji.  Przycisk regulacji kierunku wydmuchu powietrza (Air direction): Naciśnięcie tego

Page 122

Nazwy i funkcje wskaźników na pilocie zdalnego sterowania auto cool dry heat fansleep lock runSET TEMP. TIMER ONOFF

Page 123 - F OPTIMAL OPERATION

:209UWAGA!• Po wyjęciu baterii w pilocie zdalnego sterowania wykasowują się wszystkie zaprogramowane dane. Po włożeniu nowych baterii pilot zdalnego

Page 124 - CAUTION!

221Wenn die Störung nicht behoben wurde, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Nennen Sie ihm das Modelldes Geräts und schildern Sie ihm ausführlich

Page 125

UWAGA!Z uwagi na różnicę pomiędzy ustawioną temperaturą a rzeczywistą temperaturą pomieszczenia klimatyzator podczas pracy w trybie osuszania DRY będz

Page 126 - I MAINTENANCE

:211Przykład:Aby wyłączyć klimatyzator 2 godziny po ustawieniu i włączyć go ponownie 10 godzin po ustawieniu.1. Wciśnij przycisk TIMER OFF (programato

Page 127 - J OPERATION TIPS

G REGULACJA KIERUNKU WYDMUCHU POWIETRZA • Pamiętaj o ustawieniu właściwego kierunku nadmuchiwanego powietrza, gdyż w przeciwnym wypadku może to sp

Page 128

:213UWAGA• Przyciski AIR DIRECTION (kierunek wydmuchu) i SWING (wachlowanie) nie działają, gdy klimatyzator nie pracuje (oraz wtedy, gdy uruchomiona

Page 129 - K TROUBLE SHOOTING TIPS

I CZYSZCZENIE I KONSERWACJA UWAGAPrzed przystąpieniem do czyszczenia klimatyzatora lub wymiany filtrów należy najpierw włączyć urządzenie i wyjąć wty

Page 130 - L GUARANTEE CONDITIONS

:2155. Zielony filtr 3M HAF w razie zabrudzenia daje widoczne oznaki zabrudzenia na i wewnątrz filtra W razie zabrudzenia filtra tego nie można c

Page 131 - M TECHNICAL DATA

J WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE DZIAŁANIA Podczas normalnego działania klimatyzatora mogą wystąpić następujące sytuacje:1. Zabezpieczenie klimatyzatora.CZabezp

Page 132

:217• Zjawisko to spowodowane jest tym, że urządzenie wydziela różne zapachy przenikające do niego z otocze-nia, jak zapach mebli, zapach dymu. 6. K

Page 133

Jeżeli podane wskazówki nie dadzą zadowalającego rezultatu, należy skontaktować się z serwisem firmy dostawczej, opisując przy tym dokładn

Page 134

:2194. Gwarancja nie obejmuje części, które w trakcie eksploatacji ulegają normalnemu zużyciu, jak np. filtr. 5. Gwarancja jest ważna wyłącznie za o

Page 135

M TECHNISCHE DATEN222S 1326 SC 1326 S 1332 SC 1332Art des Klimageräts Klimagerät mit Wandbefestigung Klimagerät mit Wandbefestigung Klimagerät mit Wan

Page 136 - A ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA

M DANE TECHNICZNE:220S 1326 SC 1326 S 1332 SC 1332Typ klimatyzatora Model naścienny klimatyzatora Model naścienny klimatyzatora Model naścienny kli

Page 137 - B NOMENCLATURA DEI COMPONENTI

:221 Zużytych urządzeń elektrycznych oraz baterii nie wolno usuwać wraz z normalnymi odpadami komu-nalnymi, ale jeśli jest to możliwe, należy oddać

Page 138 - C TEMPERATURA D’ESERCIZIO

Bäste kund,Grattis till ditt köp av din Zibro luftkonditioneringsapparat. Du har köpt en högkvalitativprodukt som du med rätt användning kommer att ku

Page 139 - D FUNZIONAMENTO MANUALE

=223INNEHÅLLA SÄKERHETSANVISNINGARB. NAMN PÅ DELARC. DRIFTSTEMPERATURD. MANUELL ANVÄNDNINGE. ANVÄNDNING MED FJÄRRKONTROLLF. OPTIMAL ANVÄNDNINGG. JUST

Page 140

A SÄKERHETSANVISNINGARInstallera endast enheten om den uppfyller kraven i lokala/nationella lagar, förordningar och standarder.Den här produkten är av

Page 141

=225• Använd inte knapparna och vidrör inte luftkonditioneringsapparaten med våta händer.• Tänk på att utomhusenheten avger ljud när den används. Dett

Page 142 - FUNZIONAMENTO AUTOMATICO

FUNKTIONSINDIKATORER PÅ INOMHUSENHETENS DISPLAYPANELa AVFROSTNINGS-indikatorlampa Denna indikatorlampa tänds när luftkonditioner ingsapparaten startar

Page 143 - Modalità TIMER

=227D MANUELL ANVÄNDNINGDu kan styra luftkonditioneringsapparaten manuellt på själva enheten eller med den medföljande fjärr-kontrollen. För användni

Page 144

E ANVÄNDA FJÄRRKONTROLLFjärrkontrollens funktionsknappara On/Off (på/av): Tryck på denna knapp för att starta driften. Tryck en gång till på denna kna

Page 145 - ATTENZIONE

=229pen för att stoppa.h Air direction (luftriktning): Tryck på denna knapp för att ändra jalusins svängningsriktning. Jalusinssvängningsriktning är 6

Page 146 - PRECAUZIONE!

223Elektroartikel und Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Wenn möglich sollten sie recycelt wer-den. Erkundigen Sie sich bei der Behörde oder bei

Page 147 - PRECAUZIONE

Indikatorernas namn och funktioner på fjärrkontrollenDisplaypanela ÖVERFÖRINGS-indikator: Denna indikator tänds när fjärrkontrollen överför signaler t

Page 148 - I MANUTENZIONE

=231AUTOMATISK DRIFTNär luftkonditioneringsapparaten är klar för användning (kontrollera att enheten är ansluten till nätström-men och att vägguttaget

Page 149 - Verifiche preliminari

TIMERDRIFTTryck på knappen Timer on/off (i and j) för att ställa in påslagnings- och avstängningstid för enheten. Deneffektiva drifttiden som fjärrkon

Page 150 - J INFORMAZIONI UTILI

=233Exempel:För att stoppa luftkonditioneringsapparaten 2 timmar efter inställning, och starta den igen 10 timmar efterinställning:1. Tryck på knappen

Page 151 - Anomalie e rimedi

G JUSTERA LUFTFLÖDESRIKTNING• Justera luftflödesriktningen ordentligt, annars kan det orsaka obehag ellerojämn rumstemperatur.• Justera den horisontel

Page 152 - Problema Causa Rimedio

=235H SÅ HÄR FUNGERAR LUFTKONDITIONERINGSAPPARATENAUTOMATISK DRIFT• När du ställer in luftkonditioneringsapparaten i läget AUTO (knapp b på fjärr-kont

Page 153 - L CONDIZIONI DI GARANZIA

I UNDERHÅLLRengöra inomhusenhet och fjärrkontrollRengör luftfiltretEtt igensatt luftfilter försämrar enhetens kylningskapacitet. Rengör filtret varan-

Page 154 - M SCHEDA TECNICA

=237UnderhållOm du inte tänker använda enheten på länge ska du göra följande:1. Låta fläkten gå i cirka 6 timmar för att torka upp enhetens insida.2.

Page 155

J TIPS OM ANVÄNDNINGFöljande händelser kan inträffa även under normal drift.1. Skydd av luftkonditioneringsapparat.Kompressorskydd• Kompressorn kan in

Page 156

=239• När inomhustemperaturen når upp till temperaturinställningen på luftkonditioneringsapparaten, stop-par kompressorn automatiskt och luftkondition

Page 157 - LES DENNE BRUKSANVISNINGEN

6241. LÆS BRUGSANVISNINGEN, FØR ANLÆGGET TAGES I BRUG.2. KONTAKT FORHANDLEREN, HVIS DU HAR SPØRGSMÅL.Kære kunde,Tillykke med købet af Zibro-airconditi

Page 158 - A SIKKERHETSINSTRUKSER

Om felet inte blivit löst, kontakta din leverantör. Var noga med att lämna utförliga uppgifter om fel ochenhetsmodell.GOBS!Reparation av enheten får e

Page 159 - B NAVN PÅ DELENE

=241L GARANTIVILLKORLuftkonditioneringsapparaten har en 24 månaders garanti, som gäller från och med inköpsdatumet. Allamaterial- och tillverkningsfel

Page 160 - C DRIFTSTEMPERATUR

M TEKNISKA DATA=242Modell S 1326 SC 1326 S 1332 SC 1332Typ av luftkonditioneringsapparatVäggmonteradluftkonditioneringsapparatVäggmonteradluftkonditio

Page 161 - D MANUELL BETJENING

=243Elektriskt produktavfall och batterier ska inte kasseras i hushållsavfallet. Lämna in det på närmasteåtervinningscentral. Kontrollera med din loka

Page 162 - E BETJENING MED FJERNKONTROLL

y2441. NAJPREJ PREBERITE TA NAVODILA2. V PRIMERU DVOMA SE POSVETUJTE S PRODAJALCEMSpoštovani,Čestitamo Vam ob nakupu Vaše Zibro klimatske naprave. Kup

Page 163

y245VSEBINAA Varnostna navodila B. Imena delov C. Temperaturno območje delovanja D. Ročno upravljanje E. Upravljanje z daljinskim upravljalcem F. Id

Page 164 - Sette inn/skifte batterier

A VARNOSTNA NAVODILAIzdelek uporabljajte le, če je skladen z lokalno/nacionalno zakonodajo, predpisi in standardi. Ta izdelek jenamenjen izključno upo

Page 165 - AVFUKTING

y247• Naprave naj ne uporabljajo osebe (tudi otroci) z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposob-nostmi, ali osebe s premalo izkušnjami in z

Page 166 - ADVARSEL

PRIKAZ FUNKCIJ NA PRIKAZOVALNIKU NOTRANJE ENOTEa Lučka odtaljevanja. Sveti kadar se naprava samodejno odtaljuje ali je vključena funkcija upravljanja

Page 167 - F OPTIMAL DRIFT

y249D ROČNO UPRAVLJANJEKlimatsko napravo lahko upravljate ročno, z gumbi na ohišju naprave ali pa s pomočjo priloženega daljins-kega upravljalca. Za u

Page 168 - H SLIK FUNGERER KLIMAANLEGGET

625INDHOLDA. SIKKERHEDSANVISNINGERB. OVERSIGT OVER DELENEC. DRIFTSTEMPERATURD. MANUEL BETJENINGE. BRUG AF FJERNBETJENINGF. OPTIMAL DRIFTG. JUSTERING

Page 169 - I VEDLIKEHOLD

E UPRAVLJANJE Z DALJINSKIM UPRAVLJALCEMOpis funkcij na daljinskem upravljalcua Gumb za vklop in izklop. S pritiskom na gumb napravo prižgete oz. ugasn

Page 170 - HAF filter

y251valniku ne izpiše noben znak.i Gumb za vklop časovnika: S pritiskom na gumb nastavite čas samodejnega vklopa naprave. Vsak pritiskna gumb podaljša

Page 171 - J DRIFTSTIPS

casovnika. V nacinu ventiliranja na zaslonu ni prikaza. d S pritiski na gumb FAN SPEED prehajate med hitrostmi vrtenja ventilatorja (AUTO – LOW – MED

Page 172 - K FEILSØKINGSTIPS

y253Hlajenje, gretje in ventiliranje1. Če Vam samodejni način delovanja ne ustreza, lahko s pritiskom na gumb b ročno izberete poljubennačin delovanja

Page 173 - Problem Årsak Løsning

Primer nastavitve časovnikaZagon klimatske naprave čez 6 ur.1. Pritisnite gumb TIMER ON. Na zaslonu se prikaže zadnja nastavitev časa vklopa inznak „h

Page 174 - L GARANTIVILKÅR

y255F IDEALNO DELOVANJEZa idealno delovanje naprave upoštevajte sledeče nasvete:• Nastavite izpuh zraka tako, da ne piha direktno v ljudi.• Temperatur

Page 175 - M TEKNISKE DATA

Samodejno nihanje horizontalnih rešetk (gor – dol)• Ko naprava deluje pritisnite gumb g »SWING« na daljinskem upravljalcu.• ZA izklop funkcije gumb g

Page 176

y257I VZDRŽEVANJEČiščenje notranje enote in daljinskega upravljalcaČiščenje zračnega filtraZamašen filter zmanjšuje moč naprave. Filter redno čistite

Page 177

6. Po menjavi filtra iz aktivnega oglja in 3M HAF filtra krovni protiprašni filtervstavite nazaj v ležišče na ohišju naprave.7. Preden ga vstavite naz

Page 178

y259J NASVETI ZA UPRAVLJANJEMed delovanjem naprave se lahko zgodi sledeče:1. Varovanje napraveVarovalo kompresorja• Kompresorja ni možno vklopiti 3 mi

Page 179 - LEES DEZE HANDLEIDING

A SIKKERHEDSANVISNINGERProdukt skal installeres på en sådan måde, at den overholder lokale og nationale bestemmelser, vedtægterog standarder. Dette pr

Page 180 - A VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

7. Ko naprava hladi v prostoru z visoko relativno vlago (več kot 80%), z nje lahko kaplja voda. Hori-zontalne rešetke kar najbolj odprite in nastavite

Page 181 - B ONDERDELEN EN FUNCTIES

y261Če težave ni moč odpraviti s pomočjo zgornjih nasvetov, pokličite servis.GPOZORPopravilo naprave lahko izvrši le pooblaščen servis.Težava Vzrok Re

Page 182 - C BEDRIJFSTEMPERATUUR

L GARANCIJSKA IZJAVA1. V imenu proizvajalca servis garantira, da bo proizvod pravilno deloval, če ga boste uporabljali v skladuz njegovim namenom in n

Page 183 - D HANDBEDIENING

y263M TEHNIČNE KARAKTERITIKES 1326 SC 1326 S 1332 SC 1332Vrsta klimatske naprave Vgradna klimatska naprava Vgradna klimatska naprava Vgradna klimatska

Page 184 - WERKEN MET AFSTANDSBEDIENING

Odpadne hišne električne naprave se ne smejo odvreči skupaj s hišnimi odpadki. Prosimo reciklirajte,kjer je to mogoče. Povprašajte lokalne oblasti ali

Page 185

y265man_S13xx_SC13xx.qxd 04-03-2010 15:31 Pagina 265

Page 186

TR2661. ÖNCE KULLANMA TAL‹MATLARINI OKUYUN.2. HERHANG‹ fiÜPHE DURUMUNDA, BAY‹N‹ZLE TEMAS KURUN.Say›n Bay/Bayan,Zibro klimas›n› sat›n ald›¤›n›z için teb

Page 187 - ONTVOCHTIGEN

TR267‹Ç‹NDEK‹LERA. GÜVENL‹K TAL‹MATLARIB. PARÇA ‹S‹MLER‹C. ‹fiLEM SICAKLI⁄ID. ELLE ÇALIfiTIRMAE. UZAKTAN KUMANDAYLA ÇALIfiTIRMAF. OPT‹MAL ‹fiLEMG. HAVA

Page 188

A GÜVENL‹K TAL‹MATLARI Cihaz›n sadece ulusal ve yerel standartlara, kurallara uygun olmas› durumunda kurulumunu yap›n›z. Bu ürünklima olarak ikamet et

Page 189 - F OPTIMALE WERKING

TR269kullan›lmamal›d›r.• Cihazla oynamamalar›n› sa¤lamak için çocuklar gözetimde olmal›d›r.• Dolays›z hava ak›m›n›n d›fl›nda kal›nmas› önerilir.• Klima

Page 190 - WAARSCHUWING!

627riske eller mentale evner, eller som mangler erfaring og viden, med mindre de har fået supervision ellerinstruktion om brugen af apparatet af en pe

Page 191 - H HOE DE AIRCONDITIONER WERKT

IÇ ÜN‹TE GÖRÜNTÜ PANOSUNDA ‹fiLEV GÖSTERGELER‹ a DEFROST göstergesi Bu gösterge klima otomatik olarak defrosta geçince veya ›s›tma ifllevi s›ras›nda ›l›

Page 192 - I ONDERHOUD

TR271D ELLE ÇALIfiTIRMA Klima kendinde bulunan uzaktan kumandal› olarak çal›flt›r›labildi¤i gibi elle klima üzerinden de çal›flabilmek-tedir. Uzaktan kum

Page 193 - Controle vóór ingebruikname

E UZAKTAN KUMANDAYLA ÇALIfiTIRMAUzaktan Kumanda Üstündeki ‹fllev Dü¤melerinin Tan›t›m› a On/off Dü¤mesi: Üniteyi çal›flt›rmaya bafllatmak için bu dü¤meye

Page 194 - J BEDIENINGSTIPS

TR273lanma aç›s› her bir basma için 6° dir. Kanatç›k kliman›n so¤utma veya ›s›tma etkisini etkileyecek belli biraç›da salland›¤› zaman otomatik olarak

Page 195 - K STORINGEN VERHELPEN

Görüntü Panosua ‹LETME (TRANSMISSION) Sinyali: Bu sinyal uzaktan kumanda kullan›m› s›ras›nda yanar. b ÇALIfiMA MODU (OPERATION MODE) Sinyali: MODE tuflu

Page 196 - Probleem Oorzaak Oplossing

TR275OTOMATIK çal›flmaKlima kullanmaya haz›r hale geldi¤inde enerjiyi verin ve iç ünitenin görüntü panosunda OPERATION göster-ge lambas› yan›p sönmeye

Page 197 - L GARANTIEBEPALINGEN

1. BAfiLAMA zaman›n›n ayar›.1.1 Timer on idü¤mesine bas›n, o zaman uzaktan kumanda görüntüsünde ON TIMER, bafllama iflleminde en son ayar-lanan zaman is

Page 198 - M TECHNISCHE GEGEVENS

TR277F OPT‹MAL ‹fiLEMOptimal performans elde etmek için afla¤›dakilere dikkat edin:• ‹nsanlar› do¤rudan hedef almayacak biçimde hava ak›fl yönünü do¤ru b

Page 199

G HAVA AKIfi YÖNÜNÜN AYARLANMASI• Hava ak›fl yönünü düzgün ayarlay›n, aksi takdirde rahats›zl›¤a ve düzensizoda s›cakl›klar›na neden olabilir. • Yatay k

Page 200

TR279H KL‹MA NASIL ÇALIfiIR OTOMAT‹K ÇALIfiMA• Klima (uzaktan kumandadaki b dü¤mesiyle) AUTO konumunaayarland›¤›nda seçilen s›cakl›¤a ve oda s›cakl›¤›na

Page 201

FUNKTIONSINDIKATORER PÅ DEN INDENDØRS ENHEDS DISPLAYa Afrimningsindikator Denne indikator lyser, når airconditionanlæggets afrimningsfunktion starter

Page 202 - A PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA

I BAKIM‹ç ünitenin ve uzaktan kumandan›n temizli¤i Hava Filtresinin temizli¤i T›kanm›fl bir hava filtresi bu ünitenin so¤utma rand›man›n› düflürür. Filt

Page 203 - B ISTOTNE CZĘŚCI

TR281Bak›mÜniteyi uzun süre çal›flt›rmadan b›rakmay› planl›yorsan›z, afla¤›dakileri yap›n:1. Ünite içerisini kurutmak üzere fan› 6 saat çal›flt›r›n.2. Kl

Page 204 - C ZAKRES TEMPERATURY PRACY

J ÇALIfiMA ‹PUÇLARINormal çal›flma esnas›nda afla¤›daki olatlar meydana gelebilir.1. Kliman›n korunmas›.Kompresör korunmas› • Durduktan sonra kompresör 3

Page 205 - D OBSŁUGA RĘCZNA

TR283s›cakl›k ayar noktas›na düfltü¤ünde yeniden çal›flacakt›r.7. Yüksek rölatif nemde (rölatif nem % 80 üzerinde) so¤utuldu¤unda iç ünite yüzeyinde da

Page 206

Ar›za düzeltilemedi¤i takdirde sat›c›n›zla temas kurun. Onlara ünite modelinizi ve ar›za detaylar›n› bildirme-nizden emin olun. GNOT!Cihaz›n onar›m› s

Page 207

TR285L GARANT‹ KOfiULLARI Klima sat›n alma tarihinden bafllamak üzere 24-ayl›k bir garantiye sahiptir. Bu süre içinde tüm malzeme veimalat hatalar› ücre

Page 208 - Wymiana baterii w pilocie

M TEKN‹K VER‹LERTR286S 1326 SC 1326 S 1332 SC 1332Klimanın Çeflidi Duvar tipi klima Duvar tipi klima Duvar tipi klima Duvar tipi klimaSo¤utma Kapasites

Page 209 - OSUSZANIE

TR287At›k elektrik ürünler ev at›klar› ile birlikte at›lmamal›d›r. Tesisler varsa geri dönüflüm yapt›r›n. Geridönüflüm önerileri için yerel yetkililer v

Page 210 - TIMER ON OFF

PVG Traffic avg©100304 man_S13xx_SC13xxDISTRIBUTED IN EUROPE BY PVG INTERNATIONAL B.V.i ÖSTERREICHK.B. Deutschland GmbHBahnhofstrasse

Page 211 - F OPTYMALNE DZIAŁANIE

629D MANUEL BETJENINGAirconditionanlægget kan betjenes manuelt på selve anlægget eller med den medfølgende fjernbetjening.Betjening med fjernbetjening

Page 212 - Dźwigienka

23INHALTA. SICHERHEITSANWEISUNGENB. BEZEICHNUNG DER TEILEC. BETRIEBSTEMPERATURD. HANDBETRIEBE. FERNBEDIENUNGF. OPTIMALER BETRIEBG. EINSTELLEN DER RICH

Page 213 - Wentylowanie

E BRUG AF FJERNBETJENINGOversigt over funktionsknapperne på fjernbetjeningena Knappen On/Off (Tænd/sluk): Tryk på denne knap for at starte anlægget. T

Page 214 - I CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

631h Knappen Air Direction (Luftstrøm): Tryk på denne knap for at ændre luftspjældets drejningsvinkel.Luftspjældets drejningsvinkel ændres med 6 grade

Page 215 - 3M™ HAF Filtr

Displaya Sendeindikator: Denne indikator lyser, når fjernbetjeningen sender et signal til den indendørs enhed.b Indikator for driftstilstand: Når du t

Page 216

6333. Tryk på knappen On/Off (Tænd/sluk) for at starte airconditionanlægget. Driftsindikatoren på denindendørs enheds display tændes. Driftstilstande

Page 217 - K USUWANIE ZAKŁÓCEŃ

2. Sådan indstilles STOP-tidspunktet:2.1 Tryk på knappen Timer Off (Timerslukning) j. Fjernbetjeningens display viser OFF TIMER (Timer fra),og den se

Page 218 - L WARUNKI GWARANCJI

635F OPTIMAL DRIFTFor at opnå optimal drift skal nedenstående overholdes:• Justér luftstrømmens retning korrekt, så den ikke er rettet direkte mod per

Page 219

Sådan drejes luftstrømmens retning automatisk (op-ned)Denne procedure skal udføres, mens anlægget kører. •Tryk på knappen Swing (Drej) g på fjernbetje

Page 220 - M DANE TECHNICZNE

637AFFUGTNINGSDRIFT• I affugtningstilstand vælger airconditionanlægget automatisk affugtnings-funktion på baggrund af forskellen mellem den indstilled

Page 221

5. Det grønne 3M HAF-filter viser klare tegn på at være beskidt på og i filteret,når det er beskidt. Når filteret er blevet beskidt, kan det ikke ren

Page 222

639J TIP TIL DRIFTNedenstående hændelser kan forekomme under almindelig drift.1. Beskyttelse af airconditionanlægget.Kompressorbeskyttelse• Kompressor

Page 223 - LÄS DENNA BRUKSANVISNING

A SICHERHEITSANWEISUNGENDas Gerät nur dann installieren, wenn die örtlich geltenden bzw. nationalen Vorschriften, Verordnungenund Normen erfüllt sind.

Page 224 - A SÄKERHETSANVISNINGAR

pressoren automatisk, og airconditionanlægget går i ventilatorfunktion. Kompressoren starter igen,når indetemperaturen stiger til den indstillede temp

Page 225 - B NAMN PÅ DELAR

641Hvis problemet ikke er løst, skal du kontakte forhandleren. Afgiv oplysninger om funktionsfejlen samtanlæggets model.GBEMÆRK!Anlægget må kun repare

Page 226 - C DRIFTTEMPERATUR

L GARANTIBETINGELSERAirconditionanlægget leveres med 2 års garanti, med virkning fra købsdatoen. Alle materiale- og produk-tionsfejl repareres, eller

Page 227 - D MANUELL ANVÄNDNING

643M TEKNISKE DATAS 1326 SC 1326 S 1332 SC 1332Type af airconditionanlægVægmonteret airconditionanlæg Vægmonteret airconditionanlæg Vægmonteret aircon

Page 228 - E ANVÄNDA FJÄRRKONTROLL

Kasserede elektriske produkter og batterier må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald.Elektronikaffald skal afleveres på en genbrugsstation. S

Page 229

645man_S13xx_SC13xx.qxd 04-03-2010 15:31 Pagina 45

Page 230

5461. LEA PRIMERA LAS INSTRUCCIONES DE USO.2. EN CASO DE DUDA, CONSULTE A SU DISTRIBUIDOR.Estimada señora, estimado señor:Le felicitamos por la compra

Page 231 - AVFUKTNING

547ÍNDICEA. INSTRUCCIONES DE SEGURIDADB. COMPONENTESC. TEMPERATURA DE UTILIZACIÓND. FUNCIONAMIENTO MANUALE. FUNCIONAMIENTO DEL MANDO A DISTANCIAF. FU

Page 232

A INSTRUCCIONES DE SEGURIDADInstale este dispositivo únicamente si satisface los requisitos de la legislación, las ordenanzas y las normaslocales y na

Page 233

549• La unidad exterior produce un sonido cuando está en funcionamiento, esto puede que no sea de confor-midad con la legislación local. Es responsabi

Page 234 - G JUSTERA LUFTFLÖDESRIKTNING

25oder benutzen Sie die Fernbedienung.• Öffnen Sie das Klimagerät nicht, wenn es in Betrieb ist. Ziehen SIe immer den Netzstecker, bevor Sie dasGerät

Page 235 - FÖRSIKTIGHET

PANEL DE INDICADORES LUMINOSOS EN LA UNIDAD INTERIORa Descongelar, indicador “DEFROST” Este indicador se enciende cuando el aire acondicionado descong

Page 236 - I UNDERHÅLL

551D FUNCIONAMIENTO MANUALEl aire acondicionado puede ser controlado manualmente con los botones en el aparato mismo o con elmando a distancia incluid

Page 237 - Kontroller före drift

E FUNCIONAMIENTO DEL MANDO A DISTANCIALos botones de las funciones del mando a distanciaa Botón On/off: Pulse este botón para iniciar el funcionamient

Page 238 - J TIPS OM ANVÄNDNING

553esta función.h Botón Air direction: Pulse este botón para cambiar el ángulo de la aleta. El ángulo de la aleta cam-bia 6° cada vez que se pulse est

Page 239 - K TIPS OM FELSÖKNING

Panel de visualizacióna Indicador-receptor: Este indicador se enciende cuando el mando a distancia envía una señal al aparato.b Indicador de modo de f

Page 240 - Problem Orsak Lösning

555Funcionamiento AUTOMÁTICOCuando el aire acondicionado está listo para ser usado (compruebe que la unidad esté enchufada y que elsuministro eléctric

Page 241 - L GARANTIVILLKOR

de nuevo la hora de INICIO.1.2 Pulse de nuevo el botón i Timer on para programar la hora de inicio deseada.1.3 Después de haber programado Timer on,

Page 242 - M TEKNISKA DATA

557F FUNCIONAMIENTO ÓPTIMOPara un rendimiento óptimo, proceda como sigue:• Ajuste correctamente la dirección del caudal de aire de manera que no esté

Page 243

G AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DEL CAUDAL DE AIRE• Ajuste la dirección del caudal de aire correctamente, de lo contrario puedesentirse incómodo y tener una

Page 244

559H FUNCIONAMIENTO DEL AIRE ACONDICIONADOFUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO• Si se programa el aire acondicionado en el modo AUTO (botón b del mandoa distanci

Page 245

Wenn eine Sicherheitsvorrichtung ausgelöst wurde, blinkt die Betriebsanzeige schnell (fünf Mal proSekunde).FUNKTIONSANZEIGEN AUF DER ANZEIGE DES INNEN

Page 246 - A VARNOSTNA NAVODILA

I MANTENIMIENTOLimpieza de la unidad interior y del mando a distanciaLimpieza del filtro de aireUn filtro de aire sucio reduce la eficacia de refriger

Page 247 - B IMENA DELOV

5616. Una vez instalados de nuevo el filtro de carbón activo y el filtro HAF 3M enel soporte de filtros del filtro de cortina, será posible volver a

Page 248

J INFORMACIÓN SOBRE EL FUNCIONAMIENTODurante el funcionamiento normal del aparato pueden presentarse las siguientes situaciones:1. Protección del aire

Page 249 - D ROČNO UPRAVLJANJE

5636. El aire acondicionado pasa de los modos de sólo VENTILACIÓN al modo de REFRIGERACIÓN o deCALEFACCIÓN• Cuando la temperatura interior alcanza los

Page 250

Si el problema persiste, póngase en contacto con el distribuidor. Describa detalladamente el problema eindique el modelo de la unidad.G¡ATENCIÓN!La re

Page 251

565L GARANTÍAEl aire acondicionado tiene una garantía de 24 meses a partir de la fecha de adquisición. Durante este perí-odo todos los defectos de mat

Page 252 - SAMODEJNO DELOVANJE

M ESPECIFICACIONES TÉCNICAS566S 1326 SC 1326 S 1332 SC 1332Tipo de aire acondicionadoAire acondicionado mural Aire acondicionado mural Aire acondicion

Page 253 - Nastavitev časovnika

567No deseche los productos eléctricos y pilas con la basura doméstica, sino elimínelos a través de un PuntoLimpio si existe. Consulte a las autoridad

Page 254

3681. LISEZ LES INSTRUCTIONS AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION.2. EN CAS DE DOUTE, DEMANDEZ CONSEIL À VOTRE DISTRIBUTEUR.Madame, Monsieur,Toutes nos félic

Page 255 - F IDEALNO DELOVANJE

369SOMMAIREA. CONSIGNES DE SÉCURITÉB. DÉSIGNATION DES PIÈCESC. TEMPÉRATURE DE FONCTIONNEMENTD. MANUEL D’UTILISATIONE. UTILISATION AVEC TÉLÉCOMMANDEF

Page 256 - H KAKO NAPRAVA DELUJE

27D HANDBETRIEBDas Klimagerät kann am Gerät selbst von Hand betätigt werden, aber es kann auch über die im Lieferumfangenthaltene Fernbedienung betäti

Page 257 - I VZDRŽEVANJE

A CONSIGNES DE SECURITEInstallez cet appareil uniquement s’il est conforme à la législation, aux ordonnances et aux normes localeset nationales. Ce pr

Page 258 - 3M™ HAF filter

371• Si vous avez les mains mouillées, n’appuyez pas sur les boutons de l’appareil et ne le manipulez pas.• Notez que l’unité extérieure émet un bruit

Page 259 - J NASVETI ZA UPRAVLJANJE

INDICATEURS DE FONCTIONS SUR L’ÉCRAN DE L’UNITÉ INTÉRIEUREa DÉGEL Cet indicateur s’allume lorsque le climatiseur commence à dégeler automatiquement ou

Page 260 - K ODPRAVLJANJE TEŽAV

373D MANUEL D’UTILISATIONLe climatiseur peut s’utiliser grâce aux boutons de commande placés sur l’appareil ou avec la télécomman-de fournie. Pour l’u

Page 261 - Težava Vzrok Rešitev

E UTILISATION AVEC TELECOMMANDEPrésentation des fonctions de la télécommandea Bouton On/off: Appuyez sur ce bouton pour mettre l’appareil en marche. A

Page 262 - L GARANCIJSKA IZJAVA

375h Bouton Air direction: Appuyez sur ce bouton pour modifier l’angle de la lamelle directionnelle. Àchaque pression sur le bouton, l’angle de la lam

Page 263 - M TEHNIČNE KARAKTERITIKE

Nom et fonction des indicateurs sur la télécommandeÉcrana Indicateur émission de signaux : Ce voyant lumineux s’allume lorsque la télécommande envoie

Page 264

377MODE AUTOMATIQUEUne fois le climatiseur prêt à l’emploi (vérifier si l’unité est branchée et si l’alimentation électrique est dis-ponible), mettez-

Page 265

2. Pour régler la température, appuyez sur les boutons + ou - (c et d). 3. Appuyez sur le bouton a On/off. L’indicateur de fonctionnement s’allume et

Page 266

379Exemple:Pour arrêter le climatiseur 2 heures après le réglage et le remettre en marche 10 heures après le réglage.1. Appuyer sur le bouton TIMER O

Page 267

E FERNBEDIENUNGFunktionstasten auf der Fernbedienunga Ein/Aus-Taste: Wenn Sie auf diese Taste drücken, wird das Gerät eingeschaltet. Wenn Sie erneut a

Page 268 - A GÜVENL‹K TAL‹MATLARI

G REGLER L’ORIENTATION DU FLUX D’AIR• Pour une température confortable et régulière il est important d’orientercorrectement le flux d’air. • Réglez la

Page 269 - B PARÇA ‹S‹MLER‹

381H FONCTIONNEMENT DU CLIMATISEURMODE AUTOMATIQUE• Lorsque vous mettez le climatiseur en mode AUTO (bouton b sur la télé-commande), il sélectionne au

Page 270 - C ‹fiLEM SICAKLI⁄I

I ENTRETIENNettoyer l’unité intérieure et la télécommandeNettoyer le filtre à airUn filtre à air bouché réduit l’efficacité du climatiseur. Nettoyez l

Page 271 - D ELLE ÇALIfiTIRMA

3839. Insérez le haut du filtre à air dans l’unité en alignant bien les bordures gau-che et droite.ENTRETIENSi vous n’utilisez pas le climatiseur pen

Page 272 - UZAKTAN KUMANDAYLA ÇALIfiTIRMA

J CONSEILS D’UTILISATIONLes fonctions suivantes peuvent s’activer automatiquement lorsque le climatiseur est en marche.1. Protection du climatiseur.Pr

Page 273

3856. Le climatiseur passe uniquement en mode FAN (Circulation d’air) depuis le mode COOL (Climatisation) ou HEAT (Chauffage).• Lorsque la température

Page 274 - Uzaktan Kumandan›n Çal›flmas›

Si la panne n’a pas pu être résolue, prière de contacter votre distributeur. Expliquez-lui la panne observéeet indiquez-lui la référence du modèle de

Page 275

387L CONDITIONS DE GARANTIELe climatiseur a une garantie de 24 mois à partir de la date d’achat. Durant cette période, tous les défautsde fabrication

Page 276 - fiekil 7

M SPECIFICATIONS TECHNIQUES388S 1326 SC 1326 S 1332 SC 1332Type climatiseurClimatiseur monté sur mur Climatiseur monté sur mur Climatiseur monté sur m

Page 277 - F OPT‹MAL ‹fiLEM

389Ne pas jeter vos appareils électriques et piles avec vos ordures ménagères. Prière de les déposerdans les lieux de dépôt prévus à cet effet. Pour t

Page 278 - HAVA AKIfi YÖNÜNÜN AYARLANMASI

29Lamellen. Die Stellung der Lamellen ändert sich bei jedem Drücken um 6°. Wenn die Lamellen auf einenbestimmten Winkel gestellt werden, der die Kühl

Page 279 - H KL‹MA NASIL ÇALIfiIR

FIN901. LUE ENSIN KÄYTTÖOHJEET.2. OTA EPÄSELVISSÄ TAPAUKSISSA YHTEYS TUOTTEEN MYYJÄÄN.Hyvä asiakasOnnittelemme Zibro-ilmastointilaitteen hankinnasta.

Page 280 - A + B = Aktif karbon filtresi

FIN91SISÄLTÖA. TURVAOHJEETB. OSIEN NIMETC. KÄYTTÖLÄMPÖTILAD. MANUAALINEN KÄYTTÖE. KÄYTTÖ KAUKOSÄÄTIMELLÄF. OPTIMAALINEN KÄYTTÖG. ILMANVIRTAUKSEN SUUN

Page 281 - fiekil 10

A TURVAOHJEETSäilytä opas vastaisuuden varalle. Asenna laite vain siinä tapauksessa, että se on paikallisten ja kansallistenlakien, määräysten ja stan

Page 282 - J ÇALIfiMA ‹PUÇLARI

FIN93Käyttäjän vastuulla on varmistaa, että laite täyttää paikalliset säädökset.• Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan luki

Page 283 - K ARIZA BULMA ‹PUÇLARI

TOIMINNAN ILMAISIMET SISÄYKSIKÖN NÄYTTÖPANEELISSAa DEFROST-huurteenpoiston ilmaisin Tämä ilmaisin syttyy, kun ilmastointilaite aloittaa automaattisen

Page 284

FIN95D KÄYTTÖ MANUAALISESTIIlmastointilaitetta voidaan käyttää manuaalisesti laitteen säätimillä tai laitteen mukana toimitetulla kauko-säätimellä. Ka

Page 285 - L GARANT‹ KOfiULLARI

E KÄYTTÖ KAUKOSÄÄTIMELLÄKaukosäätimen toimintopainikkeeta Virtapainike: Paina tätä painiketta laitteen käynnistämiseksi. Paina tätä painiketta uudelle

Page 286 - M TEKN‹K VER‹LER

FIN97niketta uudelleen toiminnon pysäyttämiseksi.h Ilmavirran suuntauspainike (Air direction): Tällä painikkeella voidaan muuttaa säleikön suuntaus-ku

Page 287

Näyttöpaneelia LÄHETYKSEN ilmaisin:Tämä ilmaisin palaa, kun kauko-ohjain lähettää signaaleja vastaanottimelle.b TOIMINTATILAN ilmaisin: Kun MODE-paini

Page 288

FIN99AUTOMAATTINEN toimintaKun ilmastointilaite on valmiina käyttöön (tarkista, että yksikkö on kytketty pistorasiaan ja että verkkovir-rassa ei ole k

Comments to this Manuals

No comments