4183246607488102BEDIENUNGSANLEITUNGBRUGSANVISNINGINSTRUCCIONES DE USOMANUEL D'UTILISATIONOPERATING MANUALISTRUZIONI D’USOGEBRUIKSAANWIJZINGINSTRU
AUSDer Zeitgeber wird auf AUS programmiert, während das Gerät läuft.Drücken Sie den Drucktaster ; jetzt blinken die beiden linken Ziffern der 4Ziffern
I STORINGENProbeer nooit zelf het apparaat uit elkaar te nemen of te repareren. Bijonvakkundige reparatie vervalt de garantie. Niet vakkundige reparat
11013. De garantie geldt niet wanneer veranderingen zijn aangebracht, niet-originele onderdelen zijn gemonteerd of reparaties zijn verricht door derde
ISTOTNE CZE˛ŚCIPanel kontrolnyWywietrznik Uchwyt Kółka samonastaw-neZbiornik wody Filtr powietrzaDopływ powietrza Odpływ powietrza Nisza na przewódzas
:103Szanowni Państwo, Serdecznie gratulujemy Państwu zakupu klimatyzatora. Oprócz chłodzenia powietrza,klimatyzator ten ma jeszcze dwie inne funkcje,
A PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWAInstalacja urządzenia musi odbyć się w całkowitej zgodzie z obowiązującymi namiejscu przepisami, ustaleniami i normami. Klima
:105• Ewentualne naprawy – poza regularną konserwacją – należy zlecić fachowcowi zautoryzowanego serwisu naprawczego lub serwisu firmy dostawczej, jak
Przyłącz giętką rurę odpływową K do urządzenia obracając ją w prawą stronę(co najmniej 5 razy).Włóż giętką rurę K w złączkę do połączenia poprzez szyb
:1073. REGULACJA TEMPERATURY UP/DOWNJeżeli chcesz zmienić ustawioną temperaturę, naciśnij w tym celu na przycisk lub. Na dwucyfrowym wyświetlaczu inf
Skala kołowa do odczytu czasu jest aktywna w przedziale od zaprogramowanegoczasu ‘ON’ do godz. 24.00. Migający wskaźnik na skali czasu wskazuje czas a
:109Skala kołowa do odczytu czasu jest aktywna w przedziale czasu od godz. 0.00. doustawionego na timerze czasu ‘OFF’, oraz w przedziale od ustawioneg
211Drücken Sie den Drucktaster ; jetzt blinken die beiden linken Ziffern der 4Ziffern auf der Flüssigkristallanzeige.Drücken Sie auf oder , um die S
9. POZYCJA ‘SLEEP’Gdy klimatyzator pracuje w pozycji ‘SLEEP’ (sen), ustawiona temperatura będzieautomatycznie dostosowywana do zapotrzebowania termicz
:111Ramka filtra zintegrowanego na tylnej stronie urządzenia może być otwierana.Aktywny filtr węglowy i filtr 3MTMFiltreteTMmogą być wymieniane. Filtr
E OPRÓŻNIANIE POJEMNIKA NA WODPrzy nadmiernej wilgotności powietrza opróżnienie pojemnika na wodę może okazaćsię konieczne. Jeżeli pojemnik na wodę je
:113G CZYSZCZENIE Do regularnego czyszczenia obudowy klimatyzatora należy używać wyłączniemiękkiej, lekko wilgotnej ściereczki. W żadnym wypadku nie w
I USUWANIE ZAKŁÓCEŃNie próbuj nigdy naprawiać lub rozmontowywać klimatyzatora samodzielnie. Wprzypadku niefachowej naprawy gwarancja przepada. Niefach
:1153. Gwarancja przepada jeżeli w urządzeniu dokonano było naprawiane, wmontowanoczęści nie oryginalne, lub też jeżeli urządzenie było naprawiane prz
DISTRIBUTED IN EUROPE BY PVG INTERNATIONAL B.V.PVG Traffic avg©060728 man_P622-629-639i ÖSTERREICHPVG Austria VertriebsgmbHSalaberg 4
10. ENTFEUCHTENWenn das Gerät überwiegend als Entfeuchter eingesetzt wird, wird derAbluftschlauch nicht angeschlossen, und die warme Luft kann in den
213a. Der Siebfilter muss regelmäßig mit dem Staubsauger gereinigt werden, damiter nicht verstopft.b. Der positiv/negativ elektrostatisch aufgeladene
E ENTLEEREN DES EINGEBAUTEN WASSERBEHÄLTERSBei extremer Feuchtigkeit kann es notwendig sein, den eingebauten Wasserbehälterzu entleeren. Wenn der eing
215G REINIGUNGReinigen Sie das Gehäuse mit einem weichen feuchten Lappen. Verwenden Sieniemals aggressive Chemikalien, Waschbenzin, Reinigungsmittel o
I FEHLERBEHEBUNGVersuchen Sie niemals das Gerät selber zu reparieren oder auseinander zunehmen. Bei unfachgerechten Reparaturen erlischt der Garantiea
2173. Die Garantie verfällt, falls Veränderungen vorgenommen, nicht dieOriginalersatzteile montiert oder Reparaturen vom Käufer oder einemDritten durc
VIGTIGE DELEBetjeningspanelLuftudløbBærehåndtagHjulVandbeholderLuftfilterLuftindløbUdblæsningsluftudløbLedningsopbevaringVandstopper /afløbsstedSlange
619Kære kunde,Tillykke med det nye klimaanlæg. Anlægget har to funktioner ud over luftkøling, nemligaffugtning og luftcirkulation. Det mobile klimaanl
2ABCDEF2 ALLGEMEINE SICHERHEITAus Sicherheitsgründen bitten wir Sie, die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahmesorgfältig zu lesen! Personen, die mit
A SIKKERHEDSFORSKRIFTERInstallationen skal være udført helt i overensstemmelse med lokalt gældendeforskrifter, bestemmelser og standarder. Apparatet e
621B INSTALLATIONApparatet er flytbar og kan nemt flyttes til et andet rum. Vær i den forbindelseopmærksom på:Sørg for, at apparatet står lodret og på
Tilpas den teleskopiske glideskinne Q til vinduet og juster længden. Sætglideskinne-forbindelsesstykket P ind i åbningen i den teleskopiske glides-kin
6234. FUNKTIONSSKIFTTryk flere gange på knappen, indtil det ikon, der viser den ønskede funktion,kommer frem (=> Køle => Ventilator => Køle
FRAProgrammering af timeren til at slå fra (OFF) – når apparatet kører.Tryk på betjeningsknappen; de 2 venstre cifre af de 4 cifre på LCD-displayet bl
625Gentag TIL& FRA (ON & OFF)Programmering af timeren til at gentage ON & OFF – når apparatet ikke kører.Tryk på betjeningsknappen; de 2 v
9. SOVEFUNKTIONENSovefunktionen justerer den indstillede temperatur efter en sovende krops behovfor varme som følger:• I KØLE (COOL) eller AUTO KØLE (
627Filterrammen på bagsiden af apparatet kan åbnes. Det Aktive kulfilter og 3MTMFiltreteTMfilteret kan sættes i eller tages ud. Skærmfilteret er en de
E TØMME INDVENDIG VANDBEHOLDERUnder ekstreme (fugtige) forhold kan det være nødvendigt at tømme denindvendige vandbeholder. Når den indvendige vandbeh
629G RENGØRINGGør kabinettet rent med en blød, fugtig klud. Brug aldrig stærke kemikalier,benzin, opvaskemiddel eller andre rengøringsopløsninger. Gør
3GHIJKL> SICUREZZAPer motivi di sicurezza, si raccomanda di leggere attentamente il manuale prima di uti-lizzare l’apparecchio. Le persone che non
I FEJLForsøg aldrig selv at skille apparatet ad eller reparere det. Ved usagkyndigreparation bortfalder garantien. Usagkyndig reparation kan være risi
6314. Normale sliddele, såsom filteret, dækkes ikke af garantien. 5. Garantien gælder kun ved fremvisning af den originale, daterede faktura, oghvis d
COMPONENTES IMPORTANTESPanel de mandoRejilla salida del aireAsa de transporteRuedasDepósito de aireFiltro de aireEntrada de aireSalida de aireSoporte
533Estimado/a señor/a:Le felicitamos por la compra de su acondicionador de aire. Este acondicionador de aire,además de refrigerar, incorpora funciones
A MEDIDAS DE SEGURIDADLa instalación deberá responder por completo a las disposiciones, reglamentos ynormas locales en vigor. El aparato está indicado
535B MONTAJEEl acondicionador de aire es portátil y se puede desplazar fácilmente. Para ellodeberá tenerse en cuenta lo siguiente :El aparato deberá e
Fije el acoplamiento telescópico Q a la ventana y ajuste la longitud. Coloqueel adaptador del acoplamiento P en la abertura del acoplamientotelescópic
537Cada vez que se encienda el aparato, comenzará a funcionar en el modo derefrigeración con una temperatura programada de 22°C. la velocidad delventi
OFFProgramar el temporizador para OFF - cuando el acondicionador de aire está enfuncionamiento.Oprima el pulsador ; las primeras dos cifras en la pan
539Repetir ON & OFFProgramar el temporizador para repetir ON & OFF - cuando el acondicionador deaire no está en funcionamiento.Oprima el pulsa
WICHTIGE TEILEBedienfeldLuftauslassGriffRäderWasserbehälterLuftfilterLuftzufuhrLuftabfuhrSchnurfachWasserstopfen /AblassSchlauchSchlauchanschluss(Sond
9. MODO DORMIREn el modo dormir, el equipo va ajustando la temperatura acorde con la demandatérmica de la persona que va a dormir de la siguiente mane
541El portafiltros, situado en la parte trasera del aparato, puede abrirse. El filtro decarbono activo y el filtro 3MTMFiltreteTMpueden montarse o sac
E VACIAR EL DEPÓSITO DE AGUAEn condiciones extremas, puede que sea necesario vaciar el depósito del agua.Cuando el depósito de agua esté lleno, la luz
543G LIMPIEZALimpie la carcasa con un paño suave y húmedo. Nunca utilice productos químicosagresivos, gasolina, detergentes u otras soluciones de limp
I AVERÍASNo intente nunca desmontar o reparar el aparato. Después de una reparaciónrealizada por persona que no sea profesional la garantía queda anul
5453. La garantía no será válida cuando se hayan realizado modificaciones, sehayan usado componentes no originales o reparaciones hayan sido efectua-d
PIÈCES PRINCIPALESPanneau decommandeGrille de soufflagePoignéeRoulettesRéservoir d’eauFiltre à airGrille d’admission del’airÉvacuation de l’airRange c
347Madame, Monsieur,Toutes nos félicitations pour l’achat de votre climatiseur. Ce climatiseur peut non seulementrafraîchir l’air ambiant, mais il a a
A PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉL’installation doit répondre entièrement aux réglementations, ordonnances etnormes en vigueur localement. L’appareil est co
349B MISE EN PLACELe climatiseur est mobile et peut aisément être déplacé. Si déplacement:Veillez à ce que l’appareil soit bien en position verticale
25Sehr geehrte Damen und Herren,wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihres Klimageräts. Außer der Luftkühlung bietet diesesKlimagerät noch zwei weitere Funk
Fixez le raccordement extensible Q sur la fenêtre et ajustez sa longueur. Fixezle raccord P sur l’ouverture du raccordement extensible. Fermez la fenê
3514. CHANGER DE MODEPour changer de mode de fonctionnement, appuyez plusieurs fois sur le bouton jusqu’à ce que le pictogramme désignant le mode dés
352ARRÊT (OFF)Programmer l’arrêt du climatiseur (OFF) quand l’appareil est en marche (ON).Appuyez sur le bouton ; les 2 chiffres de gauche se mettent
353Appuyez sur le bouton ; les 2 chiffres de gauche se mettent à clignoter.Appuyez sur ou pour régler l’heure.Rappuyez sur le bouton , les 2 chiff
10. DÉSHUMIDIFICATIONSi l’appareil est principalement utilisé comme déshumidificateur, ne branchez pasle serpentin d’évacuation et laissez l’air chaud
355b. Le filtre 3MTMFiltreteTMest chargé en émissions électrostatiques positives etnégatives, de ce fait, il doit être changé tous les 3 mois. Des imp
E VIDER LE RÉSERVOIR D’EAUDans des conditions d’humidité extrêmes il peut s’avérer nécessaire de vider leréservoir d’eau interne. Lorsque ce dernier e
357G NETTOYAGENettoyez l’extérieur du climatiseur avec un chiffon doux et humide. N’utilisezjamais de produits agressifs contenant des produits chimiq
I PANNESN’essayez jamais de démonter ou de réparer vous-même l’appareil. Dans le casd’une réparation hazardeuse, la garantie est annulée. Une réparati
3593. La garantie n’est pas valable en cas de modification de l’appareil, d’utilisationde pièces non d’origine, ou de réparation effectuée par des tie
A SICHERHEITSVORSCHRIFTENDieses Gerät muss gemäß den vor Ort geltenden Vorschriften, Richtlinien undNormen installiert werden. Das Gerät eignet sich a
IMPORTANT COMPONENTSControl Panel Air outletCarrying handleCaster wheelsWater containerAir filterAir inletExhaust air outletCord storageWater stopper
461Dear Sir, Madam,Congratulations on the purchase of your air conditioner. In addition to air cooling, this airconditioner has three other functions:
A SAFETY INSTRUCTIONSInstall the device only when it complies with local regulations, by-laws andstandards. The unit is only suitable for use in dry l
463B INSTALLATIONThis unit is portable and can easily be moved from one room to another. In doingso keep this in mind:Ensure that the unit is position
Fit the telescopic slide bar Q to the window and adjust the length. Put theslidebar connector P{ in the opening in the telescopic slide bar. Close the
4654. MODE SWITCHPush the button successively until the icon representing the desired mode isappearing (=> Cool => Fan => Cool => etc).On
OFFProgramming the timer for OFF - when the unit is running. Press the push button; the 2 left digits of the 4 digits on the LCD displayare flashing.
467Press or to adjust the hour.Press the push button again, the 2 right digits of the 4 digits are flashing.Press or to adjust the minutes of the
10. DEHUMIDIFICATIONIf the unit will be used mainly as dehumidifier, do not connect the exhaust hoseand let the warm air return in the room. Continuou
469b. The positive/negative electrostatically charged 3MTMFiltreteTMfilter is recom-mended to be changed every 3 months. Unusual dirt, construction wo
27B AUFSTELLENDieses Gerät ist tragbar und kann leicht von einem Raum in einen anderenverschoben werden. Beachten Sie dann Folgendes:Sorgen Sie dafür,
E EMPTY INTERNAL WATER CONTAINERUnder extreme (humidity) circumstances it may be necessary to empty the internalwater container. When the internal wat
471G CLEANINGClean the housing with a soft, damp cloth. Never use aggressive chemicals, petrol,detergents or other cleansing solutions. Clean the scre
I TROUBLE SHOOTINGNever try to repair or dismantle the air conditioner yourself. Incompetent repairsresult in loss of warranty and can endanger the us
4734. Components subject to normal wear, such as the filter, are not covered by theguarantee. 5. The guarantee is valid only when you present the orig
COMPONENTI PRINCIPALIPannello di controlloUscita ariaManiglia di trasportoRuote piroettantiSerbatoio acquaFiltro ariaPresa ariaScarico dell’aria Vano
>75Gentile Signore, Signora,Congratulazioni per l’acquisto del condizionatore d’aria, Zibro. Oltre al raffredda-mentodell’aria, il condizionatore o
A ISTRUZIONI PER LA SICUREZZAL’impianto deve essere completamente rispondente alle prescrizioni, disposizioni enorme localmente vigenti. L’apparecchio
>77manutentore qualificato o dal fornitore dell’apparecchio. Rispettare leistruzioni di manutenzione.• Quando l’apparecchio è posto fuori servizio
Per assicurare una sufficiente circolazione dell’aria intorno al climatizzatore,rispettare una distanza minima di 50 cm. fra l’apparecchio e le pareti
>793. SETTAGGIO TEMPERATURA (AUMENTO/DIMINUZIONE)Se desiderate cambiare il valore della temperatura premere o ed impostareil valore richiesto. Il
Bringen Sie die teleskopische Fensterdurchführung Q am Fenster an undjustieren Sie die Länge. Stecken Sie das Anschlussstück für dieFensterdurchführun
Il quadrante tondo con l’indicazione dell’orario è attivo durante le ore in cui èstato programmato il ciclo operativo “ON”, fino alle 24:00. La barra
>81Ripetizione ON & OFFProgrammazione del timer per ripetizione ON & OFF – ad apparecchio spento.Premere il tasto ; le prime 2 cifre del d
Premere il tasto per attivare la modalità sonno.Per disattivare la modalità sonno ripremere il pulsante .10. DEUMIDIFICAZIONESe utilizzate l’apparec
>83b. Il filtro 3MTMFiltreteTMa carica elettrostatica positiva/negativa deve esseresostituito preferibilmente ogni 3 mesi. Condizioni particolarmen
E SVUOTAMENTO DEL SERBATOIO INTERNO DELL’ACQUAIn condizioni di elevato tenore di umidità può essere necessario svuotare ilserbatoio interno dell’acqua
>85G PULITURAPulire l’esterno con un panno soffice, inumidito. Non impiegare mai sostanzechimiche aggressive, benzina, detergenti o alter sostanze
I GUIDA ALLA RICERCA GUASTINon provare mai a riparare o smontare da soli il climatizzatore. Le riparazionieseguite da persone incompetenti possono inv
>873. La garanzia non è valida qualora siano state apportate modificheall’apparecchio, qualora siano state montate componenti non originali oqualor
BELANGRIJKEONDERDELENBedieningspaneelLuchtuitlaatHandgreepWielenWaterreservoirLuchtfilterLuchtinlaatLuchtafvoerKabelopslagWaterstop /aftappuntSlangSla
189Geachte mevrouw, meneer,Van harte gefeliciteerd met de aankoop van uw airconditioner. Naast het koelen van delucht heeft deze airconditioner nog ee
294. BETRIEBSSCHALTERDrücken Sie mehrfach auf den Betriebsschalter , bis das Symbol erscheint, das dergewünschten Betriebsart entspricht (=> Kühle
A VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTENDe installatie moet volledig in overeenstemming zijn met de ter plaatse geldendevoorschriften, bepalingen en normen. Het app
191B DE INSTALLATIEDe airconditioner is verplaatsbaar en kan gemakkelijk ergens anders wordengeplaatst. Let daarbij op het volgende:Zorg dat het appar
Breng de telescopische raamdoorvoer Q in het raam aan en stel de lengte in.Breng het verbindingsstuk raamdoorvoer P aan in de opening in detelescopisc
1934. MODE-SCHAKELAARDruk een aantal malen op de toets totdat het symbool voor de gewenstebedrijfsstand verschijnt (=> Koelen => Ventilator =&g
OFFDe timer programmeren voor OFF - als de airconditioner ingeschakeld is.Druk op de toets ; de voorste 2 cijfers op het 4-cijferige LCD-schermknippe
195Druk nogmaals op de toets . De laatste 2 cijfers knipperen nu.Druk op of om de minuten in intervallen van 5 minuten in te stellen.De timer is in
10. ONTVOCHTIGENAls het apparaat hoofdzakelijk als ontvochtiger wordt gebruikt, sluit dan deluchtafvoerslang niet aan en laat de warme lucht terugstro
197b. Het wordt aangeraden om het positief/negatief elektrostatisch geladen 3MTMFiltreteTMfilter iedere 3 maanden te vervangen. Ongebruikelijk stof,bo
E WATERRESERVOIR LEGENBij extreme luchtvochtigheid kan het nodig zijn het interne waterreservoir telegen. Als het waterreservoir vol is, knippert de a
199G SCHOONMAKENMaak de buitenkant van het apparaat schoon met een zachte, vochtige doek.Gebruik nooit agressieve chemicaliën, benzine, detergenten of
Comments to this Manuals